Book Title: Lord Mahavira Vol 01
Author(s): S C Rampuria
Publisher: Jain Vishva Bharati Institute

Previous | Next

Page 176
________________ The Practice of the Earlier Tîrthankaras 167 the Ardhamagadhi Canon which understands by it the four vows out of the five laid down by Lord Mahâvîra. On this point Pt. Sukhlalji has noticed briefly the tradition as contained in the Mulâcâra and other Digambara Jain works. But the data presented by him leaves us in doubt as to the exact nature of the tradition and its bearing upon the subject of the religious form of the earlier Tirthankara. I am therefore attempting here to present that tradition in a more clear form and see how far it is in agreement or at variance with the Ardha Magadhi and Pali traditions. In the Mulâcâra Vattakera we find the following verses: वावीसं तित्थयरा सामयिय-संजमं उवदिसंति । छेदुवाट्ठाणियं पुण भयवं उसहो य वीरो य ।।१।। आचक्खिदुं विभजिदूं विणाएं सुहदरं होदि । एदेण कारणेण्दु महव्वदा पंच पण्णत्ता ।।२।। आदीए दुब्बिसोधण णिहणं तह सुटठु दुरणुपालेय । पुरिमा य पच्छिमा वि हु कप्पाकप्पं ण जाणंति ।।३।। The purport of these verses is as follows: The twenty-two Tirthankaras (“from Ajitanatha to Pârsvanatha) have preached Sâmâjiya Sanjama (Sk. Sâmâyika Samyama) while the First and the Last Tirtharnkaras (i.e. Rishabha and Mahâvîra) preached Cheduvatthaniyam (SK. Chedopasthâpanâ samyama). The reason for laying down five vows was that this method makes it easier to explain analyse and understand the subject matter. People at the beginning were hard to purify and at the end it was difficult to make them keep to the right path. Thus people, at the beginning and at the end did not know what to do and what not to do." These verses are followed in one edition of the Mulacara (Text & trans. by Jinadasa Parshvanatha Phadkule Sholapur) by another verse which is as follows: अज्जव जडा अणज्जव-जडा य उसह-वीर-तित्थजा मणुजा । तेसिं सुबोधमत्थं छेदोवट्ठावणं वुत्तं ।। 'straight but dull and not-straight and dull were the people

Loading...

Page Navigation
1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320