Book Title: Indian Antiquary Vol 26
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 146
________________ 142 THE INDIAN ANTIQUARY. (JUNE, 1897. 14 kaņmikalukku kurunkudi Tira-maru-mårpanum Snúkara-vidanganum Ivv-iruvô[m] Ivai kurunkuļi Tira-mara-marpan eļuttu Sankara vidangan Vijai-yûran=avaikku Bi-rama15 Tirakkai-eluttu Ippadi arivên vidangan $&16 nkaran eluttu Ippa[di]. Translation, "Hail! Prosperity! In the year opposite to the year 335 after the appearance of Kollam, I, Tirumarumarpan of Kurunkuļi (living) in Kottar alias Mummudi-Cholanallar, make a gift of the following land, to support, as long as the moon and the stars last, the daily oblations to the god Vinnagar Alvar of Puravari, viz., my land named # # * , measuring innkkani, situated in this village, and within these four boundaries, viz., to the south of the Uttamaraman channel, to the west of Kalarai, to the north of Vadakku Erikkal, and to the east of Vitaiyarival; and also my land called Tavarai, measuriug keini, situated in this village and within these four boundaries, vit., to the north of the Uttamaraman channel, to the west of Aruvidai, to the east of Chattumukkam, and to the south of Nedunturuval: the total making one má of land ; and I, Sao kara-Vidangan of the same place, make a gift of the following lands to furnish rice to this Aļvâr, as long as the moon and the stars last, viz., the land (measuring) áraimávaraikkáni among the one crop lands of this village situated within these 4 boundaries, riz., to the north and east of the Sêrnta Vayarkal (= Field-Stone), to the south of Pumurai, to the west of NAfichinattu Kundunilam and Pirävarai belonging to the temple of Náñchiévaramudaiyar, and also the land (measuring) kaniyaraikkani among the double-crop lands situated within the following four boundaries, viz., to the west of the river, to the south of Anavaratan Vayarkal, to the east of Kundarai, and to the north of Vepparai, making a total of one má; both of us solemnize the gift by pouring water at the holy steps and wish this gift to be entered in copper-plate. Thus do we, Tirumarumärpan of Kurankudi and SajikaraVidangan, make this gift to the servants of this Alvar. -- Witness whereof our hands : Tirumarumärpan of Kurunkuļi (signature), Sankara-Vidangan (signature), Sri-Raman on hehalf of Vijaiyûran Sabha (holy signature). Thus do I know, Vidangan Sankaran." Unbounded must have been the self-complaisance of the two good men of those days, Tirumarumârpan and Sankara-Vidangan, as they wended their way back from the temple after having thus satisfied themselves of the security and permanence of their charitable endowment for all time to come. For, little could they have then dreamt that the very stones bearing the inscription would come to be pulled asunder and displaced so completely in a subsequent structure as to tax onr ingenuity and patience in the attempt to piece together and find ont the meaning of their lithio document. The stones as they are now found forming the basement of the mandapam give but a chaos of words that do not at all run into one another; and it is by suitable transpositions of their sections that we have been able to extract any sense out of them. As for the endowment itself, let us hope that the publication of this document will produce no needless qualms of conscience in those who now enjoy the property, no doubt on good authority and long possession. As regards the donors, both appear to have been men of Kurunkuļi or Tirukkurunkudi in the Tinnevelly District, but long settled in Kôtçâr. Neither of their names, Tirumarumârpan (meaning one with the goddess of fortune in his breast) and Vidangan (meaning the onwronght), is now in current use. That one of the witnesses to the deed bears the name of the second donor inverted, Vidangan Sankaran, would prove that the second donor at least was not without issue, and that in all probability the two donors were brothers, so that the siguature of the son of the second was taken as sufficient evidence of the consent of the family to their free gift. Nothing else can we now know about these generous Vaishnavas of that day. Nor do we know anything of that Sri Raman whose holy signature on behalf of the village association was held sufficient to indicate big

Loading...

Page Navigation
1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360