Book Title: Essence Of Jaina Scriptures
Author(s): Jagdish Prasad Jain
Publisher: Kaveri Books

Previous | Next

Page 24
________________ XXII THE ESSENCE OF JAINA SCRIPTURES also used Upadhye's translation of Pravachanasara in this regard. Faddegon's translation of Amrtachandra's commentary has also been modified and revised at a number of places. I have also removed a few question marks noticed in his translation. In his translation of Amrtachandra's commentary on Pravachanasara in verse 207 concerning pratikramanl pratyakhyana, Faddegon has left out one long sentence pertaining to the fourth avashyaka (essential daily duties), which has been translated and inserted in the proper place by the present editor of this volume. As a result, Faddegon only mentioned five of the six essential daily duties. This possibly occured because the copy of Pravachanasara available to him did not contain that sentence in Sanskrit. This sentence in Amrtachandra's Sanskrit commentary is missing even in the Pravachanasara book, edited and published by A.N. Upadhye. Moreover, while Faddegon had a good command over Sanskrit, he apparently did not have much knowledge of Prakrit. Like most other translations, his translation of the Prakrit text of Kundakunda is based on the Sanskrit rendering (Sanskrit chhaya) of Prakrit verses. As a result, when he translates the two Prakrit verses quoted by Amrtachandra which do not have a Sanskrit rendering in his Appendix on 47 points of view, his translation has been found to be incorrect and even perverse. The Sanskrit rendering and English translation of these two Prakrit verses by J. L. Jaini available in Gommatsara Karmakanda Part II (Verses 894-895) published in 1937 was also not available to Faddegon at the time of his translation of this treatise (1934). I have translated these two Prakrit verses and also reproduced Faddegon's translation thereof. Barend Faddegon's translation, edited with an introduction by F.W. Thomas, was first published in 1935. Its publication was made possible by the “liberality and Testamentary Provision” of Rai Bahadur Jagmanderlal Jaini (J. L. Jaini), to whose memory the publication was dedicated. The footnotes coming at the bottom of the page in Faddegon's translation have been shifted towards the end of the book. Moreover, the numbering of the verses in Book II and III have also been made consecutive so as to tally with the Prakrit text, given at the end of the book and numerous publications on Pravachanasara. Since a number of books on Pravachanasara in Hindi as well as A.N. Upadhye's English

Loading...

Page Navigation
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 ... 508