Book Title: Epigraphia Indica Vol 13
Author(s): Sten Konow, F W Thomas
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 10
________________ Page 152, text 1. 6,-for puncheshu read pañch-eshu.-H. K. S. 152, " 33 23 13 33 33 33 33 33 33 35 33 27 39 33 33 99 33 33 93 99 27 23 23 93 33 ADDITIONS AND CORRECTIONS 23 152, 152, " 152, 153, verse 18,-for Mugdham chandram-iv-aitasyā aitanya [vilsky"]. 153, n. 5,-for samyayau read svar yayau. 154, verse 12,-for damsels read monkey-wives 155, verse 18,-read Seeing the face of his daughter to be modest like a moon, King 33 " Bhima called her by name Chandra-dēvi. 162, 1. 24,-for Slakshnayah read Slakshṇāyah. 174, trans. 11. 31-2,-for Sunday read Monday. 190, n. 1,-for gunaclim read gunadim. 218, n. 11,-Omit [For kakubha abhramur (aor) ?-F. W. T.]. 223, n. 7,-for at fe read mes es ft. 234, text 1. 148,-for Maudgalyo-yo-tr-r-aika read Maudgalyeyo-tr-aika 246, 1. 133-for Salakayana read Salamkāyana. 23 249, 248, 1. 169,-for Purva-mamddula read purvam-amṁddula.-H. K. S. 1. 190,-for Parva-mamdula read purvam-amdula.-H. K. S. 1. 203, 249, 250, 11. 206, 207, 209, 212, for gala senu read galasenu.-H. K. S. 1. 227, 33 1. 7,-for mmishan-nidhaya vikate read mmishan-nidhaya nikata.-H. K. S. 1. 8,-for Sambhava (vi)m read Sambhava (va)m? 1. 8,-for Pasy (sy)= read Yasy-a. 251, 250, 1. 209,-for pramtam gala read prämta [pumtam*] gala.-H. K. S. 99 253, n. 1,-Add [Read śrita-bil-abhōgas-cha naga in place of bila bhōgas-cha nāgā and translate the Snakes-i.e. the Nagavamsi kings of Bastar-retreat to their winding caves.' Guha will then go with gavo, etc. It may be noted that a family of kings in the Telugu country, known as Surabhi-vamsa, has a cow for crest.H. K. S.]. 254, text 11. 69, 101, 255, 1. 122, 35 1. 9,-for-va[] kamini° read -va [nara*]-kamini°. 254, 1. 73, col. 2, 255, 1. 105, col. 53 33 35 255, 1. 122, 255, 1. 123, 256, 1. 143, 22 256, " 257," 258, 33 257, H. K. S. 257, text 11. 168-179,-for This is the path of the field of Tollimți read This path is the old path.-H. K. S. 259, n. 1,-for was in the case read were in the case. :. read Mukham chandram-iv -for Anna-data read Anna-dată. [The word is perhaps not a proper name, but means a 'donor of food'; cf. 1. 94.-H. K. S.] for Somayaji read Somayajin. 3,-for Srigiri read Śrigiri. 4,-for-yajva read -yajvan. 4,-for Singarya read Singārya. 4,-for Singayarya read Singayarya. 1. 163, 2,-for Sivamallana read Śivamallana. 33 "" 13 11. 168-179, 179-201, -for path of the field, path of the fields, field path 11. 201-207, 207-213, Jread old path.-H. K. S. 11. 168-179, 179-201,-for of the Pärva-mamdulu read formerly used. 274, n. 2,-for: read 302, text 1. 10,-for manḍalav read mänd-alav.-H. K. S. 3c2

Loading...

Page Navigation
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 430