Book Title: Bhagavana  Mahavira Hindi English Jain Shabdakosha
Author(s): Chandanamati Mata
Publisher: Digambar Jain Trilok Shodh Sansthan

View full book text
Previous | Next

Page 23
________________ Dictionaries, which seemed to be prepared according to the need of time but our conception of compiling 'Lord Mahavir Hindi-English Jain Dictionary' became stronger so that such a new dictionary, which is fully impertial & broad in meaning and containing near about the whole Jain terminolgy, may be presented to the society. And so this simple looking task became harder & lengthy and ultimately this could be completed in the year 2004 by starting form year 2001 i.e. in 3 years. The Vacim of this Grantha was done firstly between the chestras of the year 2002 at Tirthankar Rishabhdev Tapasthali Prayag Tirth (Allahabad) and then in the year 2003 from 18th June to 2nd July at Kundalpur (Nalanda) in the ausplclous presence of Pujya Ganini Mataji. Suitable corrections & alterations etc were made and after giving proper directions, the next Varlın, was settled for Oct.-Nov. 2003. Sessions of deep disussion & rethinking again started at Nandyavarta Mahal campus. Kundalpur (Nalanda) from 10th November 2003. In this way, we were observing continuously all the activites of this compilation. Maximum of my time except that for my daily essential duties of ARYIKA life, started to be utilized in the Vaclua of the dictionary. Pujya Ganini Mataji used to pay attention to each word with full interest as far as possible. She used to consult various scriptures for particular words and by telling the exact scriptural meaning of the words. used to confirm the authenticity of the dictionary at each step. Jeevan Prakash, Kamal Chandji & Sanghastha Br. (Km.) Swati Jain used to co-operate in English translation along with the Vachina. We worked hard day & night and upto 29th Jan. 2004 whole of the dictionary was passed through the gateway of correctionaddition-deletion etc. of the words along with the rechecking of the checked words in June 2003. The series of red marks almost in all the pages was indicating that it was not the correction but the alteration but the actual fact was that by the consultation of Pujya Gyanmati Mataji, scripture based factual explanations of various words had been obtained even when the previous written meanings were also correct and this added to the authenticity of the dictionary multiple times. The atmosphere of the whole Sangh had been fully diverted towards the dictionary because of the thought process, mutual discussion, consultation of ancient scriptures etc. activities every moment for the words checked on that day. Only the stars like words had been dispersed all around in the sky of mind, infact the great delight of my heart on floating in the stream of vast knowledge, is beyond description. It was the unique golden opportunity of my life. A number of times I used to think that when even some drops of true knowledge are obtained, a lot of satisfaction, happiness & inner joy accompany it, then how it is possible for anybody in [31]

Loading...

Page Navigation
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 ... 653