________________
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
Vīrasena, Dhavala Commentary of the Satkhandagama, as above.
Yativṛṣabha, Tiloyapanṇatti, part I (1943), part II (1951), ed. A.N. Upadhye and H.L. Jain, Solapur.
Jivatattvapradipikā Commentary of the Gommațasara by kesava Varṇui (kannada) and Nemicandra (Sanskrit), Calcutta, 1919 c.
Arthasamdrsti of Todaramala, in the same publication as above.
Todaramala of Jaipur has frankly admitted that he had to understand the symbolism himself as there was no teacher in his time to explain the symbolism. For this he went through various readings. Consequently he has remarked that his interpretations and purports may be subject to research, (p.1), Arthasamdrsti of the Gommaṭasara in the same publication (5). Gommaţasāra, and Labdhisara of Nemicandra Siddhantacakravartī, with the commentary of Todaramal, Calcutta, c. 1919, ed. G.L. Jain and S.L. Jain. We shall abbreviate the Arthasamdṛṣṭi chaptors of these as ASG and ASL.
Cf. (3).
a)
Jain, L.C., on Cettain Mathematical Topics of the Dhavala Texts. I.J.H.S., Vol. 2, 1976, 85-111.
b) Jain, L.C., Divergent Sequences locating Transfinite Sets in Trilokasära, I.J.H.S., 12 (1), 1977, 57-75.
c) Jain L.C. Mathematical Content of Dig. Jain Texts of Karnanuyoga Group, Kundakunda Jñanapitha, Indore vol. I & II.
Todaramala notes that zero was also represented by the katpayadi system of ASG p. 2. See also, (1).
Cf. ASG, p. 9
Cf. (3), vol. 10, p. 421 et seq. In BM, O stands for an unknown term, cf. (1 & 2, p. 28 et seq.) Cf. ASG, p. 23.
Bhutabali, Mahābandho, vols. 1-7, kashi, 1947-1958.
Cf. ASG. p. 3, 57. Cf. also (4) I, ch. 4, sūtras 1287-1291.
Cf. (1.f), p. 21.
Cf. ASG, p. 3.
Cf. Dhavala vol. 3, 1, 2, 45, p. 253.
Cf. ibid, 1,2, 14, 51, p. 98.
Cf. (1.e).
Cf. Dhavala, vol. 3, 1, 2, 45, 71, p. 255.
Cf. (4.1), ch. 4, sūtra 308 p. 178.
Cf. ibid, v. 309, Here the word Jävam Tāvam is Yavat Tavat. Hindu mathematicians used it for the unknown. Diophantus describes it as containing an indeterminate or undefined multitude or units.
Cf. ibid., p. 609.
Cf. ASG, pp. 20-21.
Cf. ibid., p. 8, Cf. also (4.1), v. 91, ch. 1.
Cf. ibid., pp. 6, 7, 8, 15, 18, 20, 21.
Cf. ibid., p. 9.
Cf. ibid., p. 9, 23.
Cf. ibid., p. 2.
Cf. ibid., p. 5. Cf also (4 1), v. 91. of. also () 1.f, pp. 18, 86, cf. also (4. II), ch. 7, vv. 5-6 Cf. ASG. p. 3.
Cf. ibid. p. 4, Ghanavali, the cubic trail is denoted by
Cf. ibid. p. 5, Ghanangula, the cubic finger point-set is denoted by (6)
Cf. ibid. p. 6. cf. also (1. f), p-21.
Cf. ibid. p. 8.
Cf. ibid. p. 11. cf. (4.II), p. 771 et seq.
Cf. ibid. p. 24.
अर्हत् वचन, 23 (3), 2011
53