Book Title: Trishasti Shalaka Purusa Caritra Part 1
Author(s): Hemchandracharya, Helen M Johnson
Publisher: Oriental Research Institute Vadodra
View full book text
________________
183
sun was the Blessed One, the thousand-rays were omniscience. That had been injured and was restored today by my food to break fast, and he shone.” When they had heard that, they all said to Sreyāňsa, “Very well; very well;" and delighted went to their own houses. over the Master had broken his fast, he went from Śreyānsa's house elsewhere. For a Tirthakệt, before he has become a kevalin, 225 can not remain in one place.
Saying, “No one is to cross over the place of the Blessed One's fast-breaking," Śreyānsa put there a jeweled platform. Bowed with a load of devotion, Śreyānsa worshipped the jeweled platform three times a day like the Lord's feet actually present. Questioned by the people, "What is this?" the son of Somaprabha told them, “This is the Ādikstmaņdala." Wherever the Lord took alms, there the people made a platform, and in course of time that became known as Adityapitha.' 220
In the evening the Master reached the city Takşasilā which belonged to Bāhubali in the Bahali-country, like an elephant an arbor. In a garden outside of it the Lord stood in meditation, and his arrival was announced to Bāhubali by his agents. At once the King instructed the city-guards, “Make various preparations in the city, adornment of the market-place, etc.” At every step there was a row of festoons on plantain-pillars, the heads of passers-by being kissed by hanging tassels. At every
225 330. I.e., chadınastha. It is defined in Āva. 232, p. 2020, as 'one who still has four ghāti-karmas.' It applies to lay men as well as sādhus. A layman might excuse his ignorance by saying,
I am only a chadmastha.' Hem, always uses it only of the sādbu before he becomes a kevalin. The ghāti-karmas are destroyed then.
226 333. This is a linguistic development through the Pk. According to the Āva (p. 226b), Śreyānsa's answer was 'āititthayaramandalam,' which was gradually corrupted by the people into 'aicchapidham. This was Sankritized into 'adityapitham.' Cf. Upadeśacintāmani 742, tad ādipitham ādityapithākhyam sthāpi. tam janaiḥ.
.
.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org