________________
LANGUAGE AND LITERATURE
147
thus widely understood — used from the land of the Kurus in the west to Magadha in the east, northwards at Savatthi and Kusinară in the Nepal hills, and southwards in one direction as far as Ujjen could not have been Sanskrit. Classical Sanskrit was not yet in existence; and the language used in the Brāhmaṇas was neither sufficiently known outside the widely scattered schools of the brahmins, nor of a nature to lend itself easily to such discussions. The very last thing one would say of it would be to call it a conversational idiom. Neither is it probable that each one could have spoken in the dialect of the peasantry of his own place of origin. It would have been impossible to use such a dialect for the discussion of such subjects as are described as the matter of these dialogues.
The only reasonable and probable explanation is that the Wanderers talked in a language common among the cultured laity (officials, nobles, merchants, and others), which bore to the local dialects much the same relation as the English of London, in Shakespeare's time, bore to the various dialects spoken in Somersetshire, Yorkshire, and Essex. The growth of such a language had only just then become possible. It was greatly promoted by (if not, indeed, the immediate result of) the growth of the great kingdom of Kosala. This included, just before the rise of Buddhism, all, and more than all, of the present United Provinces. And it gave occasion and security for peaceful intercourse, both of a commercial and of an official kind, from one end to the other of its extensive territory. It was Shree Sudharmaswami Gyanbhandar-Umara, Surat
www.umaragyanbhandar.com