________________
૯૮. વામકુક્ = ઈચ્છા પૂરનાર ત્િ કારાન્ત નપું.] એ. વ. હિં. વ.
બ. વ. પ્ર. વિ. - कामधुक् कामदुही काम+हि દ્વિ. વિ. ૨ તુ. વિ. – कामदुहा कामधुग्भ्याम् कामधुग्भिः ચ. વિ. – कामदुहे
कमधुग्भ्यः પં. વિ.
कामदुहः ૫. વિ. –
कामदुहोः कामदुहाम् સ. વિ. – कामदुहि
कामधुक्षु સંબોધન – મધુ! कामदुही ! काम+हि !
કે
@
na rized > English સંસ્કૃત ભાષામાં લીમડી ગામે ગાડી મલી -
"वारणागगभीरा सा साराभीगगणारवा । कारितारिवधा सेना नासेधावरितारिका ॥"
(સરસ્વતી કંઠાભરણ) અનુષ્ટ્રમ્ છંદમાં બંધાઈને લખાયેલા આ શ્લોકનો સંક્ષિપ્ત ભાવાર્થ :
આ સેના કે જે પહાડ જેવડા હાથીઓ ધરાવે છે, તેનો સામનો કરવાનું સહેલું નથી. તેના બહુ મોટી છે, ગભરાયેલા લોકોની બૂમો સંભળાય છે. શત્રુઓનો તેણે ધ્વંસ કરી નાંખ્યો છે...
ચલો ! મિત્રો !
હવે છુટા પડવાનો સમય આવી ગયો છે. સંસ્કૃત - ઈંગ્લીશની સરખામણી પડતી મૂકો. અને સંસ્કૃતમાં જે અધ્યાત્મનું આપણા કામનું છે નવનીત ભર્યું પડ્યું છે તેને ચાખો. જેને સરલ સંસ્કૃતમ્-૪ માં પાથરવાનો છે. ક પ્રયાસ કર્યો છે.
છે સરલ સંસ્કૃતમ્ - ૩
૦ ૧૮૫ •
( રૂપાવલી છે