Book Title: Early History of Orissa
Author(s): Amarchand Mittal
Publisher: Jain Cultural Research Society

Previous | Next

Page 325
________________ 300 AN EARLY HISTORY OF ORISSA permanent hold on his territories remains engaged in his duties unworried, unshaken and unmoved."'1 Now, the third phrase "siri-kaņāra śarīra vatā (Skt : Srikaļāra śarīravatā) has been explained by Dr. Sircare as 'Srīmat pingaladehabhājā' viz., possessing a white-yellowish body. Childers: explains kaļāra or kadāra as 'tawny or tan-coloured.' Sten Konow suggests that siri-kadāra is the same Prakrit expression as siri-kațāra, which means, according to the Sabdamālā (Vāchaspatyam) as 'nāgaraḥ or kāmin. From this, he is lead to think that siri-kaļāra is the 'Lover of Śrī viz. God Krishņa, and that Kbāravela's boyish games are compared with Kșishna's pranks and sports in the Vrindāvana. Jayaswal," accepting the above, renders siri-kaļāra as the lover of Śri' viz. God Vishnu. Probably that is why, Dr. Barua says that Khāravela as a prince had the very best bodily form glowing with graceful majesty, so lovely as to captivate the heart of grace herself-the Veritable God Vishņu in human garb. So much is implied indeed in the adjective siri-kaļāru sarīravatā. In Amarakosha, however, kadāra has been explained as 'reddish fair' while Medini renders it as 'a slave'.? 1. Papañoba Sūdani (Siamese Edition) Pt. III, Brahmāyusutta. vannanā :-"chaturantāya issaroti obāturanto chatusamuddantāya chatubbidhadipa-bhūsitaya cha pathaviya issareti attbo."-Qtd, OBI, p. 232, F.n. 1. 2. S.I., Vol. I, p. 211. 3. OBI, p. 40, fn. 9. Also Monier William's English-Sanskrit Dictionary p. 245. 4 Ibid. 5. Kadaram-trina-bahani-vat is a quotation given by Jayaswal just to the point, observes Dr. Barua (OBI, p. 40 fn. 9). Cf. Kadāra. jaimini, Katara-Janaka, Kalāra-Mattuka. 6. OBI, p. 240. 7. Qtd. Jayaswal & Banerji, EI, XX, pp. 71f; Monier William's Sanskrit English Dictionary, p. 245. Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506