Book Title: Alamkaradappana
Author(s): H C Bhayani
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 43
________________ The illustration of Utprekṣāvayava : . At the close of night the moon illuminates the luninaries ... as if a forest filled with flowers, all blooming at the same time (?). so ubbheo vatthūņa jattha vatthūhi hoi ubbheo bhaņio kim-paa-gabbho, biio taha ņūņa-saddeņa || 123 Wherein there is revelation of some things by others — that figure is Udbheda. Its one type is said to have the word 'kim'implied. The other type is marked by the word 'nūņam”. Ubbheo kim-paa-gabbho jahā : ālimiņiacchaņa-saloniam haliassa a-muņia-rasassa | nivvāsia-sira-ciramuchuņņam muhaṁ viațdheņam || 124 The illustration of that type of Udbheda in which the word kim is implied : The face of the rustic, who had not experienced love, and who was looking at the beautiful girl whose head was bared due to slipping of upper garment, was bashed by her lover (?) nūņam-sadde ubbheo jahā : dara-niggaaṁ ņa pecchai nūņam sahaāra-mamjarim ajja | teņa tuha vaccha loaņaṁ ahiu(?) vahu-muhaasdam || 125 The illustration of that type of Udbheda which contains the word Ņūmam : She does not look, it seems, at the mango-blossom that slightly came out just to-day. Hence, O dear son, the moon-like face of your wife ....(?) vara-vaana-pālaņam kim-paeņa sahi-desaņaṁ khu valio tti| jamaaṁ sui-sama-bhiņņattha-vaņņa-pusaruttaambhaņiam || 126 That figure is Valita wherein the friend of the Nāyikā advises her to keep her promise with the lover, by using the word kim. Yamaka is defined as the repetition of words which are same in sounds but different in meaning. For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64