Book Title: Political History Of Ancient India
Author(s): Hemchandra Raychaudhari
Publisher: University of Calcutta

Previous | Next

Page 348
________________ OFFICIALS IN DISTRICTS 319 is no reference to the Rajjukas proper although on p. 60 “Rajju” is mentioned in conjunction with "Chora Rajju." As regards the Pradeśikas or Prādesikas, Senart, Kern and Biihler understood the term to denote local governors or local chiefs. Smith took it to mean District Officers. Hultzsch compares it with Prāde. śikeśvara of Kalhana's Rājatarangini. The word occurs only in the Third Rock Edict where the functionaries in question are included with the Rājukas and the Yutas in the ordinance of the Anusamyāna or circuit. Thomas derives the word from pradeśa which means report and identifies the Prādesikas or Pradeśikas of the Edict with the Pradeshtris of the Arthaśāstra. The most important functions of the Pradeshtris were Bali-pragraha (collection of taxes or suppression of recalcitrant chiefs), Ranţakasodhana (administration of criminal justice ), Choramārgana, (tracking of thieves ) and Adhyakshāņām adhyaksha purushāņām cha niyamanam (checking superintendents and their men). They acted as intermediaries between the Samāhartri on the one hand and the Gopas, Sthānikas and Adhyakshas on the other. It is, however, doubtful if the Prādesikas can really be equated with Reporters. The more probable view is that they correspond to the subordinate governors, the nomarchs, hyparchs and meridarchs of the Hellenistic kingdoms. As to the Yutas or Yuktas, they are described by Manu` as the custodians of Pranashțādhigata dravya 1 IV. 126. 2 JRAS, 1915, p. 97, Arthaśāstra, p. 111. In the Vishņu Purāņa, V, 26 3. Pradeśa has apparently the sense of counsel, instruction. S. Mitra suggests, (Indian Culture, I, p. 310) that the Prādesikas were Mahāmātras of the provincial governments, while the Rājūkas were Mahāmātras of the central government. 3 Cf. Arthaśāstra, pp. 142, 200, 217, 222. Pradeshtris also occur in the Irda grant. Ep. Ind. XXII. 150 ff. 4 VIII 34.

Loading...

Page Navigation
1 ... 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714