________________
374 POLITICAL HISTORY OF ANCIENT INDIA
Bahasati-mitam, or Bahapati-mitam, be accepted as correct, the identification of Bahasati (Brihaspati-mitra) with Pushyamitra merely on the ground that Brihaspati (Jiva) is the regent, nakshatrādhipa, of the nakshatra or zodiacal asterism Pushya, also named Tishya, in the constellation Cancer or the Crab, cannot be regarded as final in the absence of more convincing evidence. In this connection we should note that the Divyāvadāna? distinguishes between a king named “Vțihaspati" and king Pushyamitra,3 and represents Pāțaliputra as the residence of the latter whereas the Magadban antagonist of Khāravela is possibly called “Rājagahanapa"4 and apparently resided in the city of Rājagļiha.
The date "165th year of the Muriyakāla” was deduced from a passage of the Hāthīgumphā Inscription which was read as follows :5_"Pānamtariya-sathi-va sa-sate RājaMuriya-kāle vochchhine...". There is another passage in the same inscription which runs thus :-Pamchame cha (or che) dānī vase Namda-rāja ti-vasa-sata (m ?)oghāțitam Tanasuliya-vātā-panādin nagaram pavesayati. If Pānamtariya-sathi-vasa-sate be taken to mean "in the 165th year”,
1 Cf. Chandra in 1HQ, 1929, p. 594 ff. 2 Pp. 433-34.
3 It is not suggested that Vșihaspati of the Divyāvadāna is necessarily to be identified with any king named Bșihaspatimitra mentioned in inscriptions, though the possibility is not entirely excluded. What we mean to point out is that the name "Bțihaspati" is not to be equated with Pushyamitra, simply because Brihaspati is the "regent" of the asterism Pushya, because in literature "Vțihaspati,' 'Pushyadharman' and 'Pushyamitra' occur as names of distinct individuals. Regarding the proposed identification of Pushyamitra with Bșihaspaţimitra, see also IHQ, 1930, p. 23.
4 Cf. Lüders' reading, Ep. Ind., X, App. No. 1345. With Jayaswal, S. Konow (Acta Orientalia, I. 26) reads "Rājagaham upapidāpayati," though he admits that "Rājagahanapa (m) pidāpayati" is also possible.
5 Cf. Bhagwanlal Indraji, Actes du sixiéme congrés international des Orientalistes. Pt. III, Section 2, pp. 133 ff.; Jayaswal J BORS, 1917, p. 459.
6 Ibid. p. 455. For the interpretation of the passage, see p. 229 supra.. $. Konow translates it differently :-"And now in the fifth year he has the