________________
कहाऊँ स्तम्भ एवं क्षेत्रीय पुरातत्व की खोज
४७
Bhagwânlâl Indraji in the following version and remarks, which I have rendered into English for him, supports Dr. Hall's first rendering and Dr. Bhau Daji's.
The lithograph has been prepared from an impression which he took of the inscription in 1873, when he went to copy the Asoka inscriptions at Ludiya and Araraj.-J.B.
Transcript
सिद्धम् (१) यस्योपस्थानभूमिर्नृपतिशतशिरःपातवातावभूता (२) गुप्तानां वन्शजस्य" प्रविसृतयशसस्तस्य सर्वोत्तमद्धेः (३) राज्ये शक्रोपमस्य क्षितिपशतपतेः स्कन्दगुप्तस्य शान्ते (४) बर्षे त्रिन्श'२ द्दशेकोत्तरकशततमें ज्येष्ठमासि प्रपन्ने (५) ख्यातेस्मिन्यामरत्ने ककुभ इति जनैस्साधुसंसर्गपूते (६) पुचो यस्सोमिलस्य प्रचुरगुणनिधेट्टिसोमो महात्मा (७) तत्सूनू रुद्रसोम (:) प्रथुलमतियशा व्याघ्र इत्यन्संज्ञो (८) मद्रस्तस्यात्मजोभूद्विजगुरुयतिषु प्रायशः प्रीतिमान्यः (E) पुणयस्कन्धं स चक्रे जगदिदमखिलं संसरद्वीक्ष्य भीतो (१०) श्रेयोर्थ भूतभूत्ये पथि नियमवतामर्हतामादिकर्तृन् (११) पञ्चेन्द्रास्थिापयित्वा धरणिधरमयान्सन्निखासतस्ततोयम् (१२) शैलस्तम्भः सुचारुर्गिरिवरशिखरायोपमः कीर्तिकर्ता
Translation To the perfect one! He - the floor of whose audience hall is swept by the breeze of the bowing heads of hundreds of kings, born of the Gupta race, whose glory is wide expanded, prosperous beyond all others, like to Śakra, and master of hundreds of sovereigns, - in this Skanda-gupta's peaceful reign,
Jain Education International
For Personal & Private Use Only
www.jainelibrary.org