________________
શબ્દાર્થ - આદિમ-પહેલા, પૃથિવીનાથં-પૃથ્વીના પતિ-(રાજા) નિષ્પરિગ્રહનિષ્પરિગ્રહી-(સાધુ) તીર્થનાથં-તીર્થપતિ-(તીર્થકર,) ઋષભસ્વામિન-ઋષભદેવને, તુમઃ-અમે સ્તવીએ છીએ.
અર્થ - પ્રથમ રાજા, પ્રથમ સાધુ, પ્રથમ તીર્થકર એવા ઋષભદેવની સ્તુતિ કરીએ છીએ.
અહંતમજીત વિશ્વ-કમલાકરભાસ્કરમ્ | અરિહંત અજીતને જગત રૂપી કમલના વનને વિકસાવવા માટે સૂર્ય સમાન, અસ્સાનકેવલાદર્શ-સંક્રાન્તજગતં તુવે Iકા
નિર્મળ કેવળજ્ઞાનરૂપ દર્પણમાં પ્રતિબિંબિત થયું છે ત્રણ જગત, હું સ્તવના કરું છું.
શબ્દાર્થ - અહંત-અરિહંતને, અજિત-અજિતનાથને, વિશ્વ-જગતરૂપી, કમલાકર-કમળવાળા વનને, ભાસ્કર-સૂર્ય સમાન, અપ્લાન-નિર્મળ, કેવલાદર્શન કેવળજ્ઞાનરૂપ દર્પણમાં, સંક્રાંતજગત-પ્રતિબિંબિત થયું છે ત્રણ જગત જેમનામાં એવાં, સ્તુવેસ્તવું છું.
અર્થ - જગતરૂપ, કમળના વનને વિકસાવવા માટે સૂર્ય સમાન, નિર્મળ કેવળજ્ઞાનરૂપ દર્પણમાં પ્રતિબિંબિત થયું છે ત્રણ જગત જેમનામાં એવા શ્રી અજીતનાથ અરિહંતની હું સ્તવના કરું છું.
વિશ્વભવ્યજનારામ-કુલ્ચાતુલ્યા જયત્તિ તા: I જગતમાં રહેલ ભવ્ય માણસો રૂ૫ બગીચાને માટે નહેર સમાન જય પામે છે
દેશનાસમયે વાચા, શ્રીસંભવજગત્પતેઃ ઉપદેશ સમયના વચનો શ્રી સંભવનાથસ્વામીના.
શબ્દાર્થ - વિશ્વ-જગત, ભવ્યજન-ભવ્યજનોરૂપી, આરામ-બગીચાને, કુલ્યાતુલ્યા-પાણીની નીક તુલ્ય, જયંતિ-જયવંતી વર્તે છે, તાઃ-તે, દેશનાસમયેધર્મોપદેશ વખતે, વાચા-વાણીઓ, શ્રીસંભવ-શ્રી સંભવનાથ, જગત્પતેઃ-જગતના પતિ-પ્રભુની.
અર્થ - જગતના ભવ્ય જીવો રૂપ બગીચાને સિંચવા માટે નહેર સમાન એવા શ્રી સંભવનાથસ્વામીના તે દેશનાના સમયના વચનો જય પામે છે.
અનેકાન્તમતાંભોધિ-સમુલ્લાસનચંદ્રમાઃ | અનેકાન્ત (સ્યાદ્વાદ) મત રૂપી સમુદ્રને ઉલ્લસિત કરવા માટે ચંદ્ર સમાન,
88282828282828282828282828282828282828282 તcવ્ય પ્રતિમાને ભાવ પ્રતિષ્ઠમા કેવી રીતે બનાવશો ? ૧૨૧
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org