Book Title: Bhagvad Gita Rahasya or Karmayoga Shastra VOL 02
Author(s): Bal Gangadhar Tilak, Bhalchandra S Sukhtankar
Publisher: R B Tilak Puna

Previous | Next

Page 34
________________ xxxiv PROMINENT PERSONALITIES ON THE GITÄ ETC. Geeta-Rahasya, apart from being one of the greatest philosophical treatises in Marathi, is the crown-work of the late Lokamanya; and was badly in need of such a translation for becoming known to the world at large. The Geeta-Rahasya being an indicator to its writer's philosophy of life, the translation will not only help the world to judge the writer and realise the value of his original work, but will also help it to understand the real meaning of the Geeta itself and make it aware of him as a master-intellect that everybody can be proud of. We must all be very grateful to Solicitor Sukthankar for his commendable work of translation, and hope him every due and well deserved reward for his efforts. (9) THE HON'BLE MR, JUSTICE FAIZ B. TYABJI, High Court, Bombay. It is a sincere pleasure to me to hear that Lokmanya Tilak's scholarly works are being rendered available in English. The Gita has been frequently translated into English though it is not surprising that scholars are not altogether satisfied with the renderings that have so far been published. A work giving a really spiritual interpretation of this inspiring work must supply an urgent need of the young men and women of today. The danger of being cut off from what is considered religion requires particular attention in these days. The danger is the more serious, as our young men are apt to fear that their spiritual needs cannot be met from texts that are the foundations of religion. The great religions, it is true, have had their foundations in the East. But, it is thought that their interpretation, so as to adopt them to the needs of to-day, must be sought from the West. To turn, therefore, to the most spiritual expressions of our own religious teachers, as interpreted by the modern teachers in the East, is an extremely necessary part of the educational experiences through which we should all pass. To men of ripe experience, it must be a peculiar satisfaction to have such a work available. I am looking forward with keen interest to this publication.

Loading...

Page Navigation
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 ... 767