Book Title: Agam 27 Chhed 04 Dashashrutskandh Sutra Sthanakvasi
Author(s): Ghasilal Maharaj
Publisher: A B Shwetambar Sthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti
View full book text
________________
मुनिहर्षिणी टीका अ. ७ भिक्षुप्रतिमाधारिभिक्षाविधिनिरूपणम्
२५१
बहिं एयरस दोवि पाए साहहु दलमाणीए, एगं पायं अंतो किच्चा एवं पायं बहिं किच्चा एलयं विक्खंभइत्ता एवं दलयइ एवं से कप्पइ पडिगाहित्तए, एवं से नो दलयइ एवं से नो कप्पs पडिगाहित्तए ॥ सू० ४ ॥
छाया - मासिकीं खलु भिक्षुप्रतिमां प्रतिपन्नस्यानगारस्य कल्पते एका दत्तिर्भोजनस्य प्रतिग्रहीतुमेका पानकस्य । अज्ञातोञ्छं, शुद्धमुपहृतम्, निर्यूह्य बहून् द्विपद- चतुष्पद - श्रमण - ब्रह्मणाऽतिथि- कृपण-वनीपकान, कल्पते तस्यैकस्य भुञ्जानस्य प्रतिग्रहीतुम् । न द्वयोर्न त्रयाणां न चतुष्णीं, न पञ्चानां, नो गुवि - ण्याः, नो बालवत्सायाः, नो दारकं पाययन्त्याः, नान्तरेलुकस्य द्वावपि पादौ संहृत्य ददत्याः, नो बहिरेलुकस्य द्वावपि पादौ संहृत्य ददमानायाः, एक पादमन्तः कृत्वैकं पादं वहिः कृत्वैलकं विस्कभ्यैवं ददात्येवं तस्य कल्पते प्रतिग्रहीतुमेव तस्य नैव ददात्येवं तस्य नो कल्पते प्रतिग्रहीतुम् ॥ सू० ४ ॥
टीका- 'मासि' इत्यादि । मासिकीं भिक्षुप्रतिमां प्रतिपन्नस्य=प्राप्तवतः अनगारस्य भोजनस्य एका = एकसंख्यका दत्तिः - दर्वीकटोरकादितोऽविच्छि नधारया या भिक्षा पतति सा दत्तिरुच्यते, सा प्रतिग्रहीतुम्=आदातुं कल्पते । एवं पानस्यैका दत्तिर्ग्रहीतुं कल्पते । अज्ञातोव्छम् - अज्ञातात् = अपरिचितकुलात् अब सूत्रकार फिर उक्त विषयका ही वर्णन करते हैं'मासि f' इत्यादि ।
मासिकीभिक्षुप्रतिमाप्रतिपन्न अनगार को एक मास तक प्रतिदिन एक दत्ति अन्न की और एक दत्ति पानी की लेना कल्पता है । यहाँ दत्तिका अर्थ यह है कि:- दाता द्वारा दर्वो (कडछी) अथवा कटोरा आदि से दिये जाते हुए पदार्थ की धारा न टूटे- अखण्ड बनी रहे तब तक वह दत्ति कही जाती है । अज्ञातो - ञ्छं - अज्ञात =
हवे सूत्रार इरीने उत विषय वर्णन उरे छे. - ' मासियं णं' छत्याहि માસિકીભિક્ષુપ્રતિમાપ્રતિપન્ન અનગારને એક માસ સુધી પ્રતિદિન એક દત્તિ અન્નની અને એક વ્રુત્તિ પાણીની લેવી ૨ે છે. અહીં ત્તિના અર્થ એ છે કે:દાતાદ્વારા દવી (કડછી) અથવા વાટકા આદિથી દેવાતા પદાર્થીની ધારા ન ટુટે–અખંડ व्यासु रहे त्यां सुधी ते वृत्ति अहेवाय छे अज्ञातोञ्छं अज्ञात = साधुने न लगुवा
શ્રી દશાશ્રુત સ્કન્ધ સૂત્ર