Book Title: Upnishad
Author(s): Max Muller
Publisher: Oxford

View full book text
Previous | Next

Page 1682
________________ 304 SATAPATHA-BRAHMANA. . . a boon (may mean) everything, so that he thereby appeases him (Agni) with everything. 5. Here now they say, 'When he has made this offering, he need not attend to the subsequent oblations; for by this offering he obtains that wish for which he takes out the subsequent oblations.' 6. He takes out (material for an oblation) i to Agni Pavamâna (the Blowing). Now the blowing one is the breath, so that he thereby puts breath into him (the sacrificer). And this he puts into him by means of this (offering); for breath means food, and this offering also is food. according to the commentary, being then made to the Adhvaryu and the Brahman. This ceremony is succeeded by the silent performance of the Agnihotra. 1 The půrnâhuti, which marks the close of the Agnyâdheya proper, is followed by the Agnihotra, performed with the texts pronounced in a low voice. Not less than twelve days after the Agnyadheya (if at all the three fires being kept up during the intervalthe young householder has to get performed for him (on the model of the new and full-moon offering, mutatis mutandis, there being neither the uddharana, or taking out of fire from the Gârhapatya, nor the choosing of a Brahman, &c.) the three ishtis mentioned above. At the first ishń, the special havis (sacrificial dish) consists of a rice-cake on eight potsherds for Agni Pavamâna;-at the second of two such cakes for Agni Pâvaka and Agni Suki respectively;-at the third of a potful of boiled rice for Aditi. The three havis of the first two ishtis being (according to Taitt. Br. I, 1, 6, 3) considered as representing the three bodies (tanu) of Agni ; these offerings are called tan û havir ishtis. They are, however, also called Pavamâneshtis. At these the name of the recipient (Agni Pavamâna, &c.) has to be pronounced in a low voice in the formulas used at the chief offering. The Taitt. Br. mentions, besides, the usual Indrâgni cake (of the new-moon sacrifice) which is to be offered before the offering to Aditi. • Sâyana, on Taitt. Br. I, 1, 5, 10, takes pavamâna as 'pure' or purified by himself' (svayam sriddha); pâvaka as purifying (others);' and suki as 'shining.' Digitized by Google

Loading...

Page Navigation
1 ... 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835