Book Title: Upnishad
Author(s): Max Muller
Publisher: Oxford

View full book text
Previous | Next

Page 1794
________________ 416 SATAPATHA-BRAHMANA. O thou (Indra), of a hundredfold powers, let us two barter food and drink, like wares !' In like manner as an invitatory prayer is used at offerings) so does he by this (verse) invite him (Indra) to that share. 18. Let him then tell (the Sacrificer) to make a bull roar. 'If it roars,' say some, then that (sound) is the Vashat; let him offer after that Vashat.' And in this way indeed he calls Indra in his own form to the slaying of Vritra'; for the bull is indeed Indra's form : hence he thereby calls Indra in his own form to the slaying of Vritra. If it roars, then one may know that Indra has come to his sacrifice, that his sacrifice is with Indra. And should it not roar, let the priest, seated on the south side (viz. the Brahman), say, Sacrifice !'—this, indeed, is Indra's voice. 19. He offers with the text (Vàg. S. III, 50), Give unto me, (and) I give unto thee. Bestow (gifts) on me, (and) I bestow on thee?! And mayest thou give me guerdon, (and) I will give thee guerdon! Svâhâ !' 20. He then offers a cake on seven potsherds to the sportive (Kridinah) Maruts. For when Indra went forward in order to slay Vritra, the sportive Maruts were sporting around him singing his praises; and even so do they sport around this (Sacrificer), singing his praises, now that he is about to slay his wicked, spiteful enemy: this 1 On the symbolic connection of the seasonal offerings, especially the Sakamedhâh, with the slaying of Vritra, the evil spirit of drought, see II, 6, 4, 1. . According to Mahîdhara, this first line is spoken by Indra to his worshipper; the second line containing the latter's reply. Digitized by Google

Loading...

Page Navigation
1 ... 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835