Book Title: Lilavai
Author(s): A N Upadhye
Publisher: Bharatiya Vidya Bhavan

View full book text
Previous | Next

Page 32
________________ INTRODUCTION in the commentary. There are some instances where the text is missing but the commentary is preserved. Some of these cases are clear from the observations in the footnotes. Turning to the portion of the Sanskrit commentary in our transcript, the anusvära and parasavarna are indiscriminately used; the conjunct groups with r as the first member show the other consonant as a duplicate rpp, rvv etc.; the three sibilants are often confused; s is often used for kh; y and jare interchanged; the Prakrit and Sanskrit words are freely joined in Samdhi; and Dandas are not placed at their proper positions. K-This stands for the verses quoted by M. Ramakrishna Kavi in his article on the Lilavati contributed to the Telugu monthly, Bhārati, vol. III, part i, February 1926. In all he has quoted 18) gäthäs which in this edition stand numbered as (when arranged serially ): 65, 66, 67, 174, 175, 198, 243, 323, 487, 489, 567, 779, 868, 975 (only second line) 1018, 1021, 1147. 1264, and 1330. After ignoring those arising out of anusvāra or anunāsika and apparent Sanskrit influence, I have recorded most of the significant readings ( varying from the printed text) of these verses in the Notes at the end. They are based on the Devanagari copy of these verses so kindly sent to me by my friend Dr. V. Raghavan, University of Madras, Madras. It is a matter of regret that Mr. Kavi does not disclose the whereabouts of the MS. from which he has quoted these găthās. The MS. used by him belongs to PJ group, and on account of certain important common readings it is closely allied to P. The normal tendency of these quotations is not to use ja-sruti, which is consistently used in PJ. Still in these quotations, besides the retention of Sanskrit y in words like valaya etc., ya-sruti is seen in the following words: mayana, veya, ājara, cirajālam, Nājajjuna, niya, dijaha, etc. With regard to the use of n or n, these quotations uniformly show n initially (agreeing with p), ņ medially and both nn and nn in the conjunct group. Rare use of ya-śruti and the consistent use of initial n form a strange combination which cannot be easily explained unless the MS. which Mr. Kavi has used is brought to light. 2. EVALUATION OF MSS. AND TEXT-CONSTITUTION Of the three mss. on :which our edition of the text is based, J is not only the oldest but its readings also are more genuine. It bears a definite date, Sarvat 1265 (-57=1208 A. D.), and it is well preserved. Then comes the MS. P. Though it is not dated, I think, it is later in age Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 ... 500