Book Title: Introduction to the Science of Religion
Author(s): Max Muller
Publisher: Longmans Green and Compny London

Previous | Next

Page 219
________________ AKBAR. 215 of belief, and look upon their conversion to the New Faith as the means of obtaining every blessing. At the above-mentioned time of everlasting auspiciousness, the novice with his turban in his hands, puts his head on the feet of His Majesty. This is symbolical", and expresses that the novice, guided by good fortune and the assistance of his good star, has cast aside a conceit and selfishness, the root of so many evils, offers his heart in worship, and now comes to enquire as to the means of obtaining everlasting life. His Majesty, the chosen one of God, then stretches out the hand of favour, raises up the suppliant, and replaces the turban on his head, meaning by these symbolical actions that he has raised up a man of pure intentions, who from seeming existence has now entered into real life. His Majesty then gives the novice the Shaçt", upon which is engraved the Great Name 4,' and His Majesty's symbolical motto, 'Allahu Akbar' This teaches the novice the truth that The pure Shaçt and the pure sight never err.' Seeing the wonderful habits of His Majesty, his sincere 1 The text has sabán i hál, and a little lower down, zaban i bezufání. Zában i húl, or symbolical language, is opposed to zabún i maqál, spoken words. > Or rather, from his head, as the text has, because the casting aside of selfishness is symbolically expressed by taking off the turban. To wear a turban is a distinction. 3 Shact means aim ; secondly anything round, either a ring, or a thread, as the Brahminical thread. Here a ring seems to be meant. Or it may be the likeness of the emperor which, according to Badaoni, the members wore on their turbans. The Great Name is a name of God. Some say, it is the word Allah; others say, it is çamad, the eternal; others, alhayy, the living; others, alqayyum, the everlasting ; others, arrahmán arrahim, the clement and merciful; others, almuhaimin, the protector.' Ghias. Qázi Hamiddudin of Nágor says, 'the Great Name is the word Iú, or He (God), because it has a reference to God's nature, as it shows that He has no other at His side. Again, the word hú is a root, not a derivative. All epithets of God are contained in it.' Kashfullughát.

Loading...

Page Navigation
1 ... 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346