Book Title: Introduction to the Science of Religion
Author(s): Max Muller
Publisher: Longmans Green and Compny London

Previous | Next

Page 245
________________ LANGUAGES OF AFRICA. 241 statue. It would seem, if this view of the formation of the Northern African languages is right, that the grammatical structure of a language could no longer be held so inaccessible to foreign influences as all philosophic students of language have hitherto believed. Yet this is not quite so. On the contrary, the fact that these foreign influences can be detected as foreign and the outward changes accounted for as mere adaptations to outward necessities, shows that the science of language can and ought to distinguish between these new shoots and the old stem which, however barren in appearance, yet remains the only source of life, both for the new and the old growth. In fact, the problem of dialectic growth, which has hitherto been so strangely neglected by students of language, meets us on every page of this work, and not only as a theory, but in all its practical aspects. 'If you think my admissions with regard to the ancient changes of language too violent,' Professor Lepsius seems to say, 'look around you and see what is taking place under your very eyes, if you have but eyes to see. In and about Kordofan (p. xx.), where the dialects lie about piecemeal, the inhabitants of one mountain peak do not understand those of another, but learn to understand with great facility estranged or really strange tribes that have settled among them for a short time only.' This receptivity of language, and more particularly of the language of savage and nomadic tribes, for foreign influences is illustrated again and again in the course of Professor Lepsius's arguments. The power of mimicry is far greater among lower than among higher tribes, and it extends in the case of language even to purely grammatical turns. There are limits, however, even to this, and in one case, that of the Hausa language, Professor Lepsius is driven to admit that it cannot be classed as a Bântu or prefixing dialect modified by Hamitic neighbours, but that it is really a Hamitic, more especially a Libyan language, surrounded and modified by Bântu speech (p. xlix.) R

Loading...

Page Navigation
1 ... 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346