Book Title: Vaishali Abhinandan Granth
Author(s): Yogendra Mishra
Publisher: Research Institute of Prakrit Jainology and Ahimsa

View full book text
Previous | Next

Page 478
________________ Shaikh Muhammad Qazin Shuttari of Basarh 433 one asked Makhdum Jabanian Syed Jalalul Haq Wad Dinl as to why when he read and wrote the same thing as the addressee, there was no response to his prayers such as to that of the saint, the latter replied in Hindi : "Khanda hai phanda kahan?" ("The pit is there, but where is the noose ?'') meaning thereby that the real means of attaining God was wanting. iv. Linguistic assimilation in Qazin's book and other Sufi writings The Hindi words and expressions occurring in this rare book and in other Malfuzat of even an earlier period are extremely valuable. The verb 'Hai', so characteristic of Khari-Boli, and absent from Prakritic dialects, is significant. It appears to have been directly borrowed from Persian, also an Aryan speech, as is evident from the use of Hai' in old Persian verses. The fact is that we get very good examples of linguistic assimilation in the writings and utterances of the Sufi saints. They utter expressions containing significant Hindustani terms the use of which must have been indispensably necessary for their spiritual work. - 1. The present writer has the honour to trace his direct lincal descent from this celebrated saint who died, at the age of 81, in 788 A. H., and lies buried at Uchch in Sindh. 28

Loading...

Page Navigation
1 ... 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592