________________
तारायणो
६१
'कह-बप्पहट्टिणो' कविवप्पभट्टेः 'दर' दलंत सयवत्त णलिणि-कुमुपहि' दरदलच्छतपत्रनलिनीकुमुदैर्गाथानिबद्धर्घनप्रकटमधुरशब्दैः सुभगं जनप्रियं मुखं । रेहइ' राजते । किमिव । 'सव' सर इव । यथाsर्धदलच्छ तपत्रया नलिन्या कुमुदैश्च 'घण पायडो' घनप्रकटो यो 'महुरसो' मधुरसो मकरन्दस्तेन आद्र सुभगं सरो राजते तथाऽस्य मुखमिति ॥
The poet Bappabhatti's countenance sbines with (his Gātbās. which have) dara-dalamta sayavatta, nalini and kumuya (as their respective keywords), it being consequently attractive because of their compsct, lucid and sweet wording, just as a lake appears. beautiful due to its night-louses and its lotus-plants having half. blown lotuses, it being coosequentiy attractive because of the spill... ing of abundalit sap. (149)
[88+] रय-मुम्मुर-निब्भर-दर-दलंत-सयवत्त-णित-भमरोली ।
उग्गाहियग्ध-धूय व्व दीसए कमलिणी रविणो ॥१५०
रजः पराग: स एव मुर्मुरोऽग्निविशेषस्तेन निर्भर पूरितं, तच्च तत् 'दर दलंत-सयवत्त' चार्धविकसच्छतपत्रं च रजोमुर्मुरनिर्भरार्धदलच्छतपर्ण, तस्मात् 'निती' नियन्ती ‘भमरोली' भ्रमरावलिय॑स्याः सा रजोमुर्मुरनिभरार्धदलच्छतपत्रनिर्यद्भमरावलिः । कमलिनी 'रविणो' रवेः । 'उग्गाहियग्घधूय व्व' दह्यमानागुरुचन्दनादिधूपधूमलेखाया भ्रमरावलिसन्निभायाः उद्गमनेन उद्याहितः सज्जितोर्धधूपो यया सा तथाविधेव 'दासप' दृश्यते । शतपनं कमलम् ॥
Oa account of the line of (black) bees issuing from its lotuses,.. half-blown and full of ember-1.ke pallen, the lotus-plant appears as if it is holding up incense worshipfully towards the syn. (150)
[89*] आलोय-मित्त-वियसंत-कुमुइणी-पीयमाण-घण-जोण्हं ।
ओ नलिणि मियंक परिहरंति तई बंचिओ अप्पा ॥१५१
-
1. दल..
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org