________________
तारायणो
'सहि-कज्ज' इत्यादि-गाथालिका वादिनः कवेर्वाणी। 'एक च्चिय' एकैव । 'निजिय-पवरसेण-अक्खोहिणी' निर्जितः प्रवरसेनकविर्य या सा तथा । क्षोभो विद्यते यस्या: सा क्षोभिणी । न क्षोभिण्यक्षोभिणी अविघटमानार्थेत्यर्थः । [21B] निर्जितप्रवरसेना चासौ अक्षोभिणी च निर्जितप्रवरसेनाक्षोभिणी । अन्यत्र, सेना सैन्यं । प्रवरा चासौ सेना च प्रवरसेना । प्रवरसेनायामक्षौहिण्यो महासङख्यवलरूपाः ता निर्जिता यया सा । एकैव निर्जितप्रवरसेनाऽक्षोभिणी वाणी वादिनो जयति ।।
- Victorious is the speech of Vadin (i.e. Bapnabhatti) (which is in the form of the Gathās having) sahi-kajja. khitta-muha, dhenuyau and di yaro (as their respective keywords), which is unwavering and which alone has conquered Pravarasena (alternatively, 'which even. though single has variquished an Akşaubini of a siroog army). (167)
102*] मा झत्ति तुज्झ दंसण-रहसुम्माएण घिप्पउ वराई ।।
ता सहसु जा कहेमि त्ति जंपिरी कुणइ सहि-कजं ॥१६८
'तुज्झ' तव । 'शत्ति' झटिति । दर्शनात् हर्षस्तस्मादुन्मादस्तेन तव झटितिदर्शनहन्मिादेन । ‘मा धिप्पउ' मा गृह्यतां वराकीयमितिकृत्वा । 'ता सहसु' तावत् सहस्व प्रतीक्षस्व हे सुभग। 'जा कहे मि' यावत्तवागमनं कथयामीति । 'जंपिरी' जल्पनशीला काचित् । 'कुणइ' करोति सखीकार्यमिति ॥
*Let the poor girl be not caught by maddeping upsurge of emotion at your unexpected sight. So wait till I break news to her' : (saving these words) some lady renders service to her friend. (168)
[103*] वावय तुह खित्त-मुहागयस्स गोसम्मि दंसण-मणाए ।
जग्गंतीए वि रयणीए तीए न थमालिओ कलमो ॥१६९ 'घावय' हे वापक हलिक । 'गोसे' प्रत्यूषसि । 'छेत्तमुहागयस्स' .... क्षेत्रमुखागतस्य तस्य सतस्तव यदर्शनं तत्र मनो यस्याः सा तथा तया
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org