________________
27 Accordiug to Nāgārjuna, both mercury and calamine are best and siddharasa, both can be applied in Sarirakarma and lohakarma. The cleverness of the Rasącārya in this matter is that he makes both mercury and calamine agnisaha (fire bearing), i.e. they do not fly up when heated on fire.1 ..
If you want to purify calamine, cook it in the juice of bitter long gourd; when it gets well cooked and the juice gets dried up by cooking, it should be understood that it is purixfied. Its colour turns yellow.? .. .
When calamine is quenched into human urine, horse urine, matthā or Kanji by heating it, it becomes pure.3
One process of obtaining Sattvapātana of calamine is as follows :
On taking each of turmeric, triphala, (amalaki), haritaki and Vahedā, rāla (resin), samdhav salt, dhūma, borax, and aruska (bhilavā), each having, the quantity of 1/4 part of calamine, rub them into Kānji and the juice of lemon.
Next make the smearine of this mixture in Vịtākamūşā and dry it up. Again put an earthen lid over its mouth and heat it in the fire of coal. · When calamine gets thin (liquid) by melting and lampate (flame) of blue, black and white colour begins to come out into the crucible, by it with a Sāļāsi and get the essence, separated by turning it over. This is to be remembered that the tube (nāla) does not break. On doing this, the essence which comes out is equal to tin. The essence does not come out by one time. For this reason the process is to be repeated three or four times. 1. Nāgārjunena samdiştam rasasea rasakāvubhại /
Śreşthau siddharasau khyātau, dehalohakaran param | Rasasca rasakaścobhau yenāgủ sahbnau kệtau / Dehalohamayı süddhirdāsi tasya na samsayaḥ 11. -
RS. 2/144-45. 2. Kațukālābumiryāse aloờya rasakaṁ pacet / Suddhaṁ doşavinirmuktam
pitavarṇam ca jāyate RS. 2/146. 3. Nțmutre vā aśvamuțre vā takre vā kāṁjike, athavā / . .
Pratāpy majjitam samyak kharpareparisuddhyati // RS.. 2/148. Haridrātriphalārālā-sindhu-dhūmaih satamkaņaiḥ 1 Sāruskaraisca pādamsaiḥ sāmadiḥ Sammardya kbarparàm | Lipiam všmtākamāṣāyām śoşayitvā nirudhya ca / Mūşām mūşopari nyasya kharparaṁ Pradhamettataḥ / Kharpare pradrute jvālābhavenīlā şitā yadi / Tada samdamśato musām dhṛtvā tvadhomukhim | Śanairāspeālayed bhūmau yathā nālam na bhajyate // Vamgābham patitam sạthvam Samādāya niyojayet / Svañ tri-caturairvārāiḥ sarvam, sathyam Vinissaret || RS. 2/150–153.
Jain Education International
For Personal & Private Use Only
www.jainelibrary.org