________________
208
of shaking buildings by their intense noise began to play ausp:clous music. There was great rejoicing in the town, and the king and his feudatory princes were immensely satisfied. The marriage-ceremony was celebrated with great pomp, to the entire satisfaction of both the sides On the conclusion of the marriage. ceremony, King Dévaséna gave Nara-Vikrama Kumār 500 rutting auspicious elephants, 12000 curved necked, speedy, well-bred horses, 2000 chariots with high tops, 30 crores of gold coins, and a large quantity of costly silken garments as marriage-present at the time of release of the bride-groom's right hand. Every thing that was to be done was done profusely. There was increase in mutual affection.
One day, Nara-Vikrama Kumāra sent some of his chlef men to kiog Dévaséna for permission to go to his own town. They informed him of his intention of doing so. The king at that time, also gave Nara-Vikrama Kumāra numerous costly presents. The day of beginning the journey having been duly fixed, King Dévaséna sent some of his watch-guards to accompany the Kumāra. On an auspicious day, Nara-Vikrama Kumārs, did whatever was necessary for journey towards his own town acco mpanied by numerous elephants horses, and warriors.
Then, सवालंकारपरि सीलबई चेरियाजणसमेयं । लच्छिंव कुमारपुरो फाउं रमा भणियमेयं ॥१॥ पुति! पवित्तं सील पालेजसु मा करेजस कुसंग । अणुवत्तिजसु गुरुजणमवणिज दुविणयभावं ॥२॥ सेपिजसु नयमगं मियमहुर-कसरगिरं वरजासि । आराहेजमु सपियं देवो मता कुलबहूणं ॥३॥ कुमरोऽवि इमं बुचो एसा एका मुया ममं इट्टा । छायच सहयरी जह हवइ सया तह तए किच्चं ॥ ४॥
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org