________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
PREFACE.
will be found in the index of words under khandasa. This chiefly applies to dvandva compounds of the names of gods which have often Vriddhi in one element only, while according to Pan. VII, 3,21 it is required in both words. In one or two instances where I had followed this rule of Panini for the sake of consistency, I have restored the Vedic' form in the list of corrigenda.
With regard to the Sandhi it is to be noticed that the MSS. follow very consistently two grammatical rules of Sâkalya. Firstly, ă remains unchanged before ri, and à is shortened before it'; and, secondly, au becomes âv before all words except u, but becomes â before ul. The only exceptions to the former rule are the particles vâ, yatha, ka, which are contracted, and the compound brahmarshi.
In preparing this edition of the Sarvânukramanî I have used nine MSS., and at the same time always carefully collated the quotations in Såyana. It appears that the latter commentator cites the Sarvanukramani inaccurately, especially as regards the order of the words ; words and whole sûtras are occasionally omitted. To notice all these variations among the critical notes, I considered unnecessary. The MSS. collated by me are :
(1) A MS. belonging to the Wilson Collection (No. 379) in the Bodleian Library, briefly described in Aufrecht's Sanskrit Catalogue. It contains Shadgurusishya's commentary to both the Anuvâkânukramani and the Sarvânukramanî, the text always preceding the commentary by parts of verses in the former and by sûtras in the latter. The Anuvâkânukramani occupies leaves 1 to 4a (incl.), the Sarvânukramanî 46 to 74 a. This is on the whole a first-class MS., and it is not too much to say that it would have been impossible without it to produce an approximately correct edition of Shadgurusishya. However, both the beginning, especially parts of Shadgurusishya's introduction, and the end contain many mistakes. The accuracy of this MS. in comparison with all the others becomes most apparent in the quotations, notably in the references to the sûtras of Pânini. Its date (A.D. 1599) and the name of the writer are thus stated at the end : 897 9848 d e afe सप्तमी रविवसरे विशालनागरज्ञातीयव्यासश्रीहरिनाथस्तव्यासपुरुषोत्तमेन लिखित परोपकारार्थ। TAT I vit: i wt: i wt: 11 1 Co. Max Müller, Rigv. Pr. p. 12 and sûtras 136 and 168; Pan. VI, i, 128. ? Co. Max Müller, Rigv. Pr. p. 11 and sûtra 135; also Aufrecht, Ait. Br., notes, p. 427.
For Private And Personal Use Only