Book Title: Dexus Notes De Moyen Indo Aryen
Author(s): Colette Caillat
Publisher: Colette Caillat

Previous | Next

Page 9
________________ Deux notes de moyen indo-aryen 105 le prétérit amaññarumol, O. v. Hinüber (suivant Geiger) un impératif visīyarum (Th 312)42. On admet en général sans discussion, à la suite de Geiger, que la finale -arum relève de la diathèse moyenne. Peut-être néanmoins conviendrait-il de nuancer l'affirmation, d'autant que l'opposition moyen / actif cesse d'être pertinente en m.i.43, où l'oscillation maññate / -ti ne s'accompagne d'aucune opposition sémantique; où, d'ailleurs, maññati supplante maññate. La même remarque vaut sans doute en Th 312: il n'y a pas lieu de tenir pour significative l'éventuelle diathèse moyenne du verbe pa. correspondant au sk. sīyate: le commentaire de Th 312 glose visīyarim par visiyantu, qu'il explique par ito c' ito viddhamsantu", donc "que (mes chairs) se délitent; éclatent”. Assurément visīyarum (312b) fait suite à un médio-passif, bhijjatu (312a), “que (mon corps) se fracasse"; mais il précède l'actif papatantu (312d), "que (mes jambes) s'effondrent"45. On le voit, c'est l'emploi intransitif de ces impératifs qui est manifeste, bien plus qu'une éventuelle valeur moyenne46. Il faut tenir compte de cette situation générale dans l'analyse de āhaññarum. La forme se lit dans un passage des Ja qui décrit les préparatifs de départ d'un roi, d'abord dans un śloka (IV 395.16*): yojentu ve rāja-rathe, “qu'on attelle les chars royaux”. Il est antéposé à une triştubh (18*-19*): āhaññarum (v.l. birm. āhaññantu] bhuri-mudinga-samkhe (sans v.l.] 41. Jules Bloch (- Alfred Master), Indo-Aryan, Paris 1965, p. 229. Voir Geiger $ 159.II, référant à Ja III 488.2* (sans v.l.; 488.1*sqq. = Vin I 349.25*sqq., sans v.l.: concordance signalée par Fausböll). 42. V.I. visiyantu, visiyanti, visiyanti, cf. Ee p. 36, notes. La forme visiyarum est citée Überblick § 425, avec renvoi à Geiger $ 126 où (n. 4) la forme est rapportée à śyā siyate. Geiger ne cite pas d'autre exemple de cette forme de 3. pl. Peut-être devrait-on ajouter Asoka, Girnar XII (I) sunānı (mais Erragudi sunevu, Kalsi şunelylu, etc.); sunāru est suivi de l'optatif du désidératif, à Girnar susumsera (Er susūseyu, etc.). Ce sunāru a fait l'objet de discussions: Hultzsch note l'opposition pk. -ru: -ra(m) (cf. sk. -nitu : -ntām) et y voit un impératif actif, Inscriptions of Asoka, Oxford 1925 (CII 1), p. LXVIII. 43. Indo-Aryan, p. 229. – L'opposition ne s'est guère maintenue en sk. même, cf. L. Renou, Grammaire sanscrite, (Paris 1930), p. 392-3. 44. La glose est citée Ee p. 36. 45. Th 312: kämam bhijjatu 'yam kayo maisa-pesi visiyanum ubho jannuka-sandhihi jarighãyo paparantu me. 46. Comparer Renou, Gr. sanscrite, 1.c.: "c'est la forme en -ya- qui sert là où il y a lieu de rendre une nuance intransitive nette."

Loading...

Page Navigation
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15