Book Title: Agam Shabdadi Sangraha (Prakrit, Sanskrit, Gujarati) Part 03
Author(s): Dipratnasagar, Deepratnasagar
Publisher: Dipratnasagar, Deepratnasagar

View full book text
Previous | Next

Page 337
________________ आगम शब्दादि संग्रह मरणदेसकाल. पु० [मरणदेशकाल] મૃત્યુનો અવસર मरणधम्म. पु० [मरणधर्म મૃત્યુનો સ્વભાવ મરમા . ૧૦ [મરમા ) મૃત્યુનો ભય मरणविभत्ति. स्त्री० [मरणविभक्ति] એક (ઉત્કાલિક) આગમસૂત્ર मरणविसोहि. स्त्री० [मरणविशोधि] એક (ઉત્કાલિક) આગમસૂત્ર मरणासंसप्पओग. पु० [मरणाशंसाप्रयोग] શ્રાવકના સંલેષણાવ્રતનો એક અતિચાર-મરણની આશારૂપ વિચારણા PRUTH. ૧૦ [મરVIસમ મરણરૂપ मरणासा. स्त्री० [मरणाशा] મરણની આશા मरमाण. कृ० [म्रियमाण] મરતો मरहट्ठय. पु० [महाराष्ट्रज] મહારાષ્ટ્રમાં ઉત્પન્ન મરિ. વિ. [મરીfa જુઓ મરી मरीइ. वि० [मरीचि મ. ૩સ૬ ના પુત્ર ચક્રવર્તી મર૬ નો પુત્ર અને ભ૦ મહાવીરનો પૂર્વભવનો જીવ તેણે ભ૦ ૩૬ પાસે દીક્ષા લીધી, અગિયાર અંગ ભણ્યા, સાધુપણું પાળવુ અશક્ય લાગતા તાપસ પ્રકારનું જીવન શરૂ કર્યું. તેને વિના નામે શિષ્ય થયો રિ૩. ૦ [[રિત] મરવા માટે રક. ૦ [રિવા) મૃત્યુ પામીને मरिचि. वि० मरिचि જુઓ 'મરીડ઼ રિન્ગ. ૧૦ [મૃત] મરવું તે મMિ૩. વૃ૦ [મનું) મરવા માટે મોરિયલ્વ.ત્રિ[મર્તવ્ય] મારવા યોગ્ય રિસ. થા૦ [] સહન કરવું, ક્ષમા કરવી રિસામણ. વૃ૦ [કૃપમાન સહન કરતો રિસિય. ૐ૦ [5] સહન કરવું તે કરી. સ્ત્રી [મરીfa] કિરણ मरीइया. स्त्री० [मरीचिका] કિરણ સમૂહ मरीचिया. स्त्री० [मरीचिका] કિરણ સમૂહ मरीतिकवय. न० [मरीचिकवच] મૃગતૃષ્ણા મર. પુo [૧] મારવાડ, મરૂભૂમિ મસ. પુo [ *] મરવો, વનસ્પતિ વિશેષ मरुंड. वि० [मरुण्ड] પાડલિપુત્રનો એક રાજા મરુંડી. સ્ત્રી [મusl] એક અનાર્ય દેશ, તે દેશના રહેવાસી મા. ૫૦ મિરુઝ મરુદેશ, તે દેશવાસી मरुगवच्च. न० [मरुकवर्चस्] મરવો-એક વનસ્પતિ વિશેષનો કચરો मरुतवसभ. पु० [मरुकवृषभ] મરુત દેવમાં મુખ્ય કે શ્રેષ્ઠ मुनि दीपरत्नसागरजी रचित "आगम शब्दादि संग्रह" (प्राकृत-संस्कृत-गुजराती)-3 Page 337

Loading...

Page Navigation
1 ... 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392