Book Title: Agam Shabdadi Sangraha (Prakrit, Sanskrit, Gujarati) Part 03
Author(s): Dipratnasagar, Deepratnasagar
Publisher: Dipratnasagar, Deepratnasagar
View full book text ________________
आगम शब्दादि संग्रह
મેરુપSUIZખ. ૧૦ [Bરુપતનસ્થાન)
મેરુ પતન સ્થાન मेरुपव्वय. पु० [मेरुपर्वत]
મેરુ પર્વત मेरुप्पभ. वि० [मेरुप्रभ મેઘકુમારનો જીવ જે પૂર્વભવમાં હાથી હતો તે, તેને તે ભવમાં જાતિ સ્મરણ જ્ઞાન થયેલું. પ્રાણી અનુકંપાથી સસલાને બચાવવા દ્વારા મનુષ્યાથુ બાંધ્યું મેરાનવા. ૧૦ [રતીર્તવન)
તાલવૃક્ષનું એક વન મેન. નવ નિન] મળવું, ભેગા થવું
મેય. પુ0 [B]
ચરબી मेयगधाउसरिस. विशे० [दे.]
હરિતવર્ણની ધાતુ સમાન मेयज्ज-१. वि० [मेतार्य રાજગૃહીના એક સાધુ, જેને મસ્તકે ચામડું વીંટાવાથી બંને આંખો બહાર નીકળી ગઈ તેવો ભયંકર ઉપસર્ગ થયો તો પણ સંયમથી ચલિત ન થયા. ક્રૌંચ પક્ષીને બચાવ્યું मेयज्ज-२. वि० [मेतार्य ભ૦ મહાવીરના દશમાં ગણધર, તે તુંગીય નગરના રૂ. અને તેની પત્ની વરુણદેવી ના પુત્ર હતા. તેને સ્વર્ગ-નર્ક વિશે શંકા હતી, ભ૦ મહાવીર દ્વારા તેની શંકાનું નિવારણ
થતાં પોતાના ૩૦૦ શિષ્યો સાથે દીક્ષા લીધી मेयणिय. स्त्री० [मेदिनीक]
પૃથ્વી મેયUOT. ત્રિ[ ]
તત્ત્વજ્ઞાની, જીવાદિ નવતત્વને જાણનાર મેરમ. વિ૦ [૨]
ભરતક્ષેત્રમાં થયેલ ત્રીજા પ્રતિવાસુદેવ, તે સયંમ્ વાસુદેવ દ્વારા હણાયા મેરા. ૧૦ [રિક]
મદિરા, શેરડીના સાંઠાનો અગ્રભગ મેરા. ૧૦ [રિક્]
એક જાતની મદિરા મેરા. સ્ત્રી [મયા ]
મર્યાદા, સીમા મેરા. વિ. [૨]
ચક્રવર્તી રિસેળ ની માતા मेराग. पु० [मर्यादाक]
જુઓ ઉપર મેરુ. પુ0 [B]
મેરુ પર્વત મેરુતાનવન. ૧૦ તિતિવન] તાલવૃક્ષનું એક વન
મળવું મેનવિના. ૦ [નિવા]
મળીને મેનિબિંદુ. પુ[]
એક પ્રકારનો સર્પ નિય. ત્રિ[7]
મળેલ, ભેગા થયેલ મેસ. પુ. [N]
ઘેટો મેસર. પુo []
એક પ્રકારનું રોમપક્ષી મેહ. પુ0 [B] મેઘ, વાદળું, વર્ષા, સિંચવું,
એક અધ્યયન મેહ-૨. વિ. [૨] રાજા સેમિ અને રાણી ધારિણી નો પુત્ર, આઠ કન્યા સાથે લગ્ન થયેલા. ભ૦ મહાવીર પાસે દીક્ષા લીધી. દીક્ષા છોડવાનો વિચાર આવ્યો. ભગવંતે તેને સ્થિર કર્યા, મૃત્યુ પામી અનુત્તર વિમાને ગયા મેહ-૨. વિ. [ઘ] આમલકલ્પાનો ગાથાપતિ તેની પત્ની મેદસિરી અને પુત્રી મેદ હતી
मुनि दीपरत्नसागरजी रचित "आगम शब्दादि संग्रह" (प्राकृत-संस्कृत-गुजराती)-3
Page 383
Loading... Page Navigation 1 ... 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392