Book Title: Upasakdasha and Anuttarau Papatikdasha sutra Sachitra
Author(s): Amarmuni, Tarunmuni, Shreechand Surana, Trilok Sharma
Publisher: Padma Prakashan

Previous | Next

Page 292
} * * x x ase es soe"IPYLahs Lo PHT oP OPAL o PAT OP LLOP AYO o PRG OPR LO PAT OPA 0 PRTOP ALO PAY 0 PAN OFAN O PALO PAN O DAN OPIN ODN OLIN OLAN OPIN Cage ) (5) eramergar—aett oft & atenfte aeragat & dt wenn act 2 Y Ul ae aia at ania art ate vam adel ar ora Se A A oe ware s | eae St F1 wee te feat h does A hae Teonwated Bae, OD, ) WI BH ASAT AT HL BI S (x) svar aggre & eh wet fe ae Pasagar 2 4 dey Re wenre Tee aT RT TSN TT GA OK Pataca SCA A Hore Sra z, Be 2 sel vert uel aia shar a Ritirat (oa), dot, aeaa, ot a wa ee forge, eof ot aren at (Gtr) we ar A ee anf Pere ah e Para sel at yr Pratt SI es i o t (3) SpE—et OT VA esl ala BT Haar WM Ft Tera at Fel ew Y es9° act aftg ea Wh Sam ae TAB Se FI F | (3) wegegra wena-ofs & we ga H seat at arent Tad Si seaT | ez O) Ha Fert TM YS S TAA SL WOT F TTTed ‘ $7 fasta Harel or ae onest wa Here , fora wht wera ait ATA Ge ) Wea, Ga att aretiacn Wa Tear 21 . x Explanation—In the present Sutra the four adjectives for s ; Agnimitra are very important. These adjectives indicate the 2 duties of a wife towards her husband.In fact they are necessary & 3) qualities of a woman of(ideal) exemplary character— ee 4 Sie-ek : (1) Dhamma-Sahaiya—A wife shares worldly comforts and . “| pleasures with her husband. She also co-operates with her é husband in performance of spiritual practices and religious ie S duties. She not only inspires in proper performance of every Ed ° O 4 spiritual act but actively helps him therein. e ° 3 (2) Dhamma-Bi-ijjia—The Sanskrit transl{teration is WTO o E Dharm Vaidya—It is a unique adjective for a housewife. Just as i on P a doctor is expert in keeping his patient physically fit and in Oo o t ET P o curing him whenever heisill, the wife is expert in removing TE weakness, lethargy unhealthiness, dejeetion and indifference of d o p3 her husbandin religious faith whenever she notices the same. E O y ARSIAGA : GHABea ( 2% ) Sakadalputra: Seventh Chapter O e pW s ROPPAYTORYAO RYTON ORWZO MUZO NIA O NYA OnIG ONG ORIG Ona Ona ONG ORIG nid ODWA ONWAODITGO RWG OLG OR GOLYA ORIOL NC T Ex R Set ‘ ycal

Loading...

Page Navigation
1 ... 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483