________________
P. 3.1-3.8 ] स्वयंभूच्छन्दः
165 Adilā in the form of a Narkutaka, which seems to contain 21 Mātrās in its Pādas, as against our 22. It is curious to note that both the definition and the illustration of Svayambhū observe the conventional rule mentioned by Virahānka's commentator of Vjs. 4.25, namely, that the letters āe ought to occur at the end of every Pāda. Hemacandra
does not either mention or observe this rule in his work. 5. 1: The illustration is beyond comprehension. 6: 'If there are two short letters immediately before the last (long
letter), it is Narkutaka.' The Māgadha Narkuti itself is called simple Narkutaka when the last Caturmātra is Antyaguru. Upanidhana is
upantya. For the metre see HPk. 4. 64. 6.1: The stanza describes the love-lorn state of a woman immediately
after the departure of her lover. It is ascribed to Udbhata. 7: 'If both the final and the penultimate Caturmātras are Antyaguru,
(the same metre) is called Sama Narkutaka.' HPk. 4. 65 directs that the last three Caturmātras shall all be Antyaguru; Svayambhu's illustration conforms to this rule and so very likely the definition is to be understood a little differently. Thus the word be is to be construed only with uanta and not with nihana and uanta both: Thus nihana, uanta be, ca, i.e., the final and the two penultimate Catur. mātras should be paragā, i.e., Antyaguru.
In all the three Narkutakas the first Caturmātra which immediately comes after the initial Şaņmātra, is generally a Madhyaguru as seen from Svayambhū's illustrations and definitions as also from Hemacandra's illustrations. In the case of the last, i.e., the Sama
Narkutaka, Hemacandra actually prescribes a Jagana. 7.1: The stanza gives a beautiful description of the person of the Tir
thankara Puradeva.
3: All the three kinds of the Narkutaka) become Tarangaka, if a Tri
mātra (i.e., a Laghu and a Guru) is substituted for the last Caturmātra. See HPk. 4.66. Virahānka's Tarangaka is much different. It is virtually a Varna Vrtta with 14 Akşaras in a Pada (four Bha
Gaņas and two Gurus). See Vjs. 4.22. 8.1: The stanza is unintelligible.
The line which follows very likely defined Pavanoddhuta which is the same as Tarangaka, but with a long letter added at the end of its Pādas. See HPk. 4.67. On the missing folio No. 12 we had