________________
184
28:
स्वयंभूच्छन्दः
[BRIEF NOTES
'Mandākrāntā (has in her Pāda) two Saņmātras of which the first contains all long letters while the second has its long letter in the beginning, (followed by) three Pañcamātras, each having a short letter at its commencement.' (ma-bha-na-ta-ta-ga); cf. H. 2.290; P. 7.19; Kd. 4.80.
28.1: "The wife of the heartless traveller having decided to die at the sight of a rain-cloud, places a string of lovely Punnaga flowers with bees hovering around it on her (pearl) necklace, a Malati flower in her hair, and a single Kadamba blossom on her ear.' The idea is that the sight of these flowers is most painful to a separated lover; cf. Malati-Madhava III.12 for a similar idea.
29: This (Mandakrāntā itself) is Hāriņi when it has at its end two Pañcamātras, each with a short letter in its middle (in place of the last two Pañcamātras of the Mandākrāntā).' (ma-bha-na-ma-ya-la-ga); cf. H. 2.292; the metre is not noticed by other writers.
29.1:
"The day-lotus awoke on seeing the rising sun in the early morning and having an opportunity at it were laughed at the moon who had grown gray. How can there be any glory for him who is faultfinding (or shining at night), who has not got all the arts or (digits), who has an empty purse (or who lives in the sky), who is consumptive (or who wanes) and feeble, and is always crooked towards his friends (or towards the sun). The words in the last two lines are double meaning, one applicable to a man and the other to the moon. The day lotus opened up all its grand beauty for the rising sun, but merely scoffed at the presumptuous moon who was losing all his lustre in the morning.
30:
'In a Vamśadala there are all (i.e., six) Trīmātras with a single Caturmātra at the end of all; of the Trimātras, the 1st and the 5th have a short letter at their end, the 2nd and the 3rd have it at their beginning, while the 4th and the 6th have all short letters in them. The Caturmātra has the long letter at its end.' (bha-ra-na-bha-na-la-ga); cf. H. 2.288; P. 7.18; Kd. 4.84. All these works know it by the name Vamsapatrapatita, though Hemacandra notes the name Vamśadala in his commentary.
30.1:
'In the spring the southern breeze, having come in contact with fragrant flowering trees, laughs and challenges as it were, all youthful persons, (saying :) let us bet keeping Mountain Malaya as our umpire, as to whose lovely fragrance is more acceptable (to young damsels).'