Book Title: Swayambhuchand
Author(s): H D Velankar
Publisher: Rajasthan Prachyavidya Pratishtan

View full book text
Previous | Next

Page 219
________________ 176 स्वयंभूच्छन्दः [BRIEF NOTES it is difficult to interpret the second line properly, though the meaning is clear. (ra-na-bha-ga-ga); see H. 2.141; P. 6.29; Kd. 28. At Vjs. 4.19 this metre is called Parinandita. 21.1: 'Look; the flash of lightning moving about the dark cloud appears as if it were a streak of flaming fire, now visible and now invisible, on the summit of a mountain which is almost burnt out.' 22: "Rathoddhatā has (in its Pāda) three Trimātras, the first two having a short letter at their end, followed at the third place by a Caturmātra which, and also the last Trimātra, have a long letter at their end.' (ra-na-ra-la-ga); see H. 2.141; P. 6.22; Kd. 4.27. 22.1: The sky is conceived as a house full of darkness due to clouds; but the idea in the second half is not intelligible. 23: 'In Subhadrikā there are three Trimātras, each having the short letter at the beginning, which come after a Pañcamātra which has all short letters.' (na-na-ra-la-ga); see H. 2.143; Kd. 4.30. In both these places the metre is called Bhadrikā. 23.1: "See how the crescent moon resting on the edge of a fresh cloud looks attractive as if it were the fang of the great Hog in the form of the sky, at the end of the world, having the colour of a white lotus stalk.' 24: 'They call it Ekarūpa when there are a Şaņmātra with all long letters, two Caturmātras, the first with a long letter at the end and the second having it in the middle, and a pair of long letters in a Pāda) in succession.' (ma-sa-ja-ga-ga); see H. 2.146: Jk. 2.113 (where, however, a Yati is mentioned after the 6th letter). It is also called Mani at Jk. 2.96 (when no Yati is mentioned). 24.1 : The fresh- foliage of the red Asoka is here fancied to beacon to the other trees that they should give up lamenting since the Spring shall enliven them also. The wording, however, is not clear. 25: 'In Vātormi there are three Caturmātras, the first two having ali long letters and the third having it at the end, then a Pañcamātra with a long letter in the middle and a long letter following it, in succession.' (ma-bha-ta-ga-ga); see H. 2.136; P. 6.20; Kd. 4.37. 25.1 : The stanza is unintelligible. 26 : 'Two Caturmātras each containing all long letters and two Pañca mātros, each having a short letter in the middle, followed by a long letter at the end of the Pāda) make a śālini.' The wording of the second line is doubtful. (ma-ta-ta-ga-ga); see H. 2.135; P. 6.19; Kd. 4.36. Also Vjs. 5.22.

Loading...

Page Navigation
1 ... 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292