________________
asam-men-mem
adriनागृतम्
-ocaerracaomeges
RECEN
destructive" type (i.e. the vedaniya Karma) (17). हिन्दी अनुवाद :
विस्तार और आकुंचन स्वभाव के कारण से आत्मा शरीरप्रमाण है । यदि उसने समुद्घात किया हो तो (अहिंसक पद्धति से कर्मों को विरल करने की प्रक्रिया) वह विश्वव्यापक भी हो जाता है ।।
कर्ता स्वपर्यायेण स्यादकर्ता परपर्यायैः । भोक्ता प्रत्यात्मसम्प्रीतेरभोक्ता करणारयात् ।।१८।।
The soul is the agents only of its own modifications. It is not the agent of the states of other existents. It can be called "the enjoyer" to the extent that it attaches itself to its own body and senses but it is not the enjoyer [ií one perceives the fasi Initi, 1. 1. ily supported by the sense organs (18). हिन्दी अनुवाद :
आत्मा अपनी पर्यायों का कर्त्ता है परन्तु वह पर की पर्यायों का कर्ता नहीं है । आत्मा शरीर और इन्द्रियों से बन्धन को प्राप्त होने के कारण उनके व्दारा प्रदत्त फल को भोगने वाला है । जब आत्मा इन्द्रियों से मुक्त हो जाता है, तब उसे इन्द्रियजन्य फल नहीं भोगना पड़ता है ।
स्वसम्वेदनबोधेन, व्यक्तोऽसौ कथितो जिनः । अव्यक्तः परबोधेन, ग्राह्यो ग्राहकोऽप्यतः ।।१९।।
The Jinas have declared that the soul is "experienced" only in reference to self-cognition but the same soul can be called "beyond experience" when it becomes the object of others' cognition. For the very same reasons the soul is also described as the cognizer and the