Book Title: Sanskrit Bhashanu Vyakaran
Author(s): Jethalal Govardhan Shah
Publisher: Gujarat Oriental Book Depot

View full book text
Previous | Next

Page 477
________________ ૪૬ પરાક્ષ ભૂતકાળના ઉપયાગ સંબંધી એક ખાસ નિયમ એ યાદ રાખવાના છે, કે તેને ગમે તે વખતે પ્રથમ પુરુષમાં વાપરવા નહિ; જ્યારે વક્તાના મનની વ્યગ્રતા અગર બેભાન અવસ્થા જણાવવાની હાય ત્યારે, અગર અમુક કાઈ ખાબતને નકારવી હાય ત્યારે જ તે વપરાય છે; તે વગર વપરાતા નથી. बहु जगद पुरस्तात्तस्य मत्ता किलाई । હું મત્ત થએલી તેની સમક્ષ બહુ જ ખેલી. અહીંઆંખેલનારના ચિત્તની વ્યગ્રતા જણાવવાની છે, માટે જ પ્રથમ પુરુષમાં પરાક્ષ ભૂતકાળ વપરાયા છે. पुत्रमरणोदन्तं श्रुत्वा विमनस्कीभूयाहं तं राजानं शशाप । પુત્રના મરણુના સમાચાર સાંભળીને જાણે મન વગરની હું થઈ હાઉં તેવી મેં તે રાજાને શાપ આપ્યા. સન્માર્ાાયાં તારૂં વધુ નહાલ ગાંડપણની સ્થિતિમાં તે વખતે હું બહુ હસ્યા. આ વાકયેામાં પણ મનની અસ્વસ્થતા દેખાડે છે. કાઈ પણ બાબત નકારવી હાય, ત્યારે પ્રથમ પુરુષ વપરાય છે. જેમકે હ્રિોવવામી: ।િ તમે કલિંગ દેશમાં રહ્યા હતા ? એવા કાઈ પ્રશ્ન કરે અને વક્તા તેને નકારાત્મક ઉત્તર આપે. જેમકે ના હિગામ | ‘હું કલિંગ ગયા નહાતા. ' આવે વખતે પ્રથમ પુરુષ વપરાય છે. उद्यानात्पुष्पाण्यानयस्त्वं किं । नाई उद्यानं जगाम । अथवा किं त्वया મન પુસ્તર્દ્ર હતું। નારૂં તવ પુસ્તકૢ વર્શે | આ વાકયામાં ક્રિયાને નકારવામાં આવે છે, માટે પ્રથમ પુરુષ વાપર્યો છે. અદ્યતન ભૂતકાળમાં નકારાત્મક અર્થ જણાવવાને વાકયમાં • અગર મા મ વપરાય છે. ખીજા પુરુષમાં જ્યારે તે વપરાય છે, ત્યારે તે આનાના અ જણાવે છે, અને તે વખતે અદ્યતન ભૂતકાળના આગમ ના લાપ થાય છે. જેમકે

Loading...

Page Navigation
1 ... 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492