Book Title: Rushibhashit Sutra
Author(s): Vinaysagar, Sagarmal Jain, Kalanath Shastri, Dineshchandra Sharma
Publisher: Prakrit Bharti Academy
View full book text
________________
16.
Yasyêndriyāņi dravair iva naparisravanti viṣay'ācārāḥ, sa etc. The word-order of the text is strangely forced, as in 8. The suggested comparison, derived from asrava, re-appears in vippavahato pāva-kammassa: he who yields to pleasant impressions (disposed) for the absorption of bad Karman, which carries (him) away (into new existences).
In the motto, indiya is obviously acc. neut., as in st. 4, in st. 1 and 2 the masc. obtains. In (3), one expects sārīram.
17.
The word ima in st. 1 points to something preceding, which can only be st. 2. Should we have the motto before us in the prose at the end, and in st. 3 ff. its exposition? In the latter the words joga, sāvajja, niravajja, would have been resumed as usual.
18.
To tam kaham iti, which introduces the discussion in 16, corresponds here 1.1 and 5, se kaham etam, and the name of the Rși can scarcely follow it, but must precede it and conclude the motto ayate.... vajjam samādiyati. 'The soul, which does not control itself, uses strong means (vajra) (for its purposes)', i.e. such as the ordinary circumstances offer it. Thus, the bird uses (st. 1) its beak, and the water carrier thong and rope.
19.
The chapter completely stands off already by the fact that if classifies instead of bringing the name of a Ṛși Moreover, as we saw already, the materialistic doctrines given here, are incompatible with the basic character of the work without their refutation. Thāņa 343a registers only the beginning, and the commentator Malayagiri is, owing to the deficiency of the tradition, so little familiar with its meaning that he renders ukkala by utkalati, vṛddhim yāti, and rajju by rajya. Doubtlessly, we have here utkața before us, people who have a high opinion of their power of conviction. In the choice of this word Jies the only: criticism of the contents of what they proclaim. The first
472 इसिभासियाई सुत्ताई