Book Title: Dighnikayo Part 1
Author(s): Vipassana Research Institute Igatpuri
Publisher: Vipassana Research Institute Igatpuri

View full book text
Previous | Next

Page 61
________________ [iv] other aspect of his personality was the unparalleled Dhammakāya (body of the Dhamma) which was suffused with perfect enlightenment, wisdom, moral behaviour, right understanding, and compassion. A Tathāgata (the Buddha) is arahata (a fully liberated being) because he has destroyed all the enemies or impurities. He is the perfectly Enlightened One because he has attained sammā-sambodhi. He is full of wisdom (viijā) and well-established in the practice of morality and concentration (caraṇa). He is sugato because of his pleasant physical, vocal and mental activities. He is the knower of the entire universe (lokavidū) because he knows completely the mundane as well as the supramundane, i.e., nibbāna. He is peerless because there is no one who compares with him, nor surpasses him (anuttaro). He directs untrained people to the right path in the same way as a skilled charioteer manages untrained horses (purisa-damma-sārathī). He is the Teacher of gods and humans (satthā devamanussānam). He is the Lord (bhagavā) because he has destroyed attachment, antipathy and ignorance. Because of all these special qualities, he is different from others. He provides enormous welfare for the world. The entire Tipitaka is permeated with the ambrosial nectar of his Dhammakāya. The Tipitaka contains the mellifluous sound of the Ganges of Dhamma arising from the Dhammakāya. It is infused with the invaluable flow of emancipation. At every turn the Dhamma is illuminated, the Dhamma which is clearly expounded (svākkhāto), which takes us directly to the truth, helping us to leave behind all illusory imaginations (sandițfhiko). It gives concrete, visible fruits here and now to those who follow the path (akāliko). It summons us to realize the truth (ehi-passiko). With every step, it takes us to the highest goal of nibbāna (opanayiko), and it is worth experiencing personally by every intelligent person (paccattam veditabbo viññühi'ti). Such is the noble Dhamma: universally beneficial to all; free from sectarianism; acceptable to all people, from all countries, in any age. The entire Tipitaka helps us to savour this sweet nectar of Dhamma. The Tipitaka also illumines the inspiring Sāvaka-sangha (community of accomplished disciples), who drank deeply of the ambrosial words of the Buddha. The Sangha clearly demonstrates that in Dhamma there is no place for blind faith, emotional devotion, or the logician's hair-splitting intellectual acrobatics. The Dhamma is immensely practical. He who follows it becomes a righteous practitioner (supațipanno), upright practitioner (ujupațipanno), wise practitioner (ñāyapațipanno) and proper practitioner (sāmicipațipanno) on the way to liberation. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358