________________
106
Bhagavati 2.1.92, S.I, p.423; ibid. 13.6.490, S. I, p.690; etc.). For "obstacle" in the spiritual sense refer to Sūtrakṛta 2.2.673 (S.I, p.156): "apadibaddha, sui-bhūyā, lahubhūya, appa-ggantha" (also Sthana 9.916 [S. I, p.300]).
(C)
NIRAMUKHA
NO.75$34.
THE CANONICAL NIKSEPA
-
REFERENCES: AgS p.26; s.1, pp.386-87;
BHAGAVATI 1.1.15. DELEU p.47 (I 17). The asurakumāra passage in Bhag.1.1.15 (= S.I, p.386, line 30 p.387, line 2 [= 2 lines]) is to be completed with the help of the neraiya passage in Pra.28.1.642 (= S.II, p.504, line 12 p.505, line 5 [= 22 lines]). The text of the former differs
...
-
Prajñāpanā 28.1. 642
-
from the beginning of the latter only in the catch-word. The neraiya passage consists of the nikṣepa and two extensions. The gap in the 1st extension is to be filled with a passage in Pra, 11,396 (= Bhās' uddesae S. II, p.402, line 20 p.403, line 3 [= 13 lines]). We supply the incomplete asurakumara passage, the tripartite neraiya passage (no parentheses!), and the beginning-plus-end of the Bhas uddesae. Details mainly on p.114 below.
Bhagavati 1.1.15
"ASURA-KUMĀRĀ ṇam, bhante, kim AHĀRAM AHĀRENTI?"
"Goyama, (Amukha not supplied)
davvao: ananta-paesiyāim davvāim." jaha NERAIYANAM
khitta-kala-bhava Pannavana-gama enam sesam
"NERAIYA nam, bhante, kim AHĀRAM AHĀRENTI?"
"Goyama, (Amukha not supplied)
1:
davvao ananta-paesiyaim (davvaim). [Text of Pra. as quoted in Bhag. with changed catchword ends. Text to be supplied in the Bhagavati without changes begins.] khetta2: asamkhejja-paes'-ogāḍhāim. kālao3: annayara-ṭṭhiiyaim. bhavao: I vanna= mantaim gandhamantā im rasamantaim phasamantaim." "jāim, bhante, bhavao Ivaramanti ähärenti täin ki ega-vannlig härenti (du-vangin hirenti ti-vannin āhārenti cau-vannāim āhārenti) jāva pañca-vannāim āhārenti?" "Goyama, thāna-magganam
4.1