________________
358
ANUGÍTÅ.
accurately understands the movement and stoppage' of the wheel of life is never deluded. (That) sage, released from all impressions, transcending all pairs of opposites, and released from all sins, attains the highest goal. The householder, and the Brahmakärin, the forester, and also the beggar', all these four orders are stated to have the order of householder for their basis. Whatever system of rules is prescribed in this world, to follow it is good; this has been celebrated from ancient times He who has been first refined by ceremonies, and who has duly observed vows, being (born) in a caste of (high) qualifications ?, and who understands the Vedas, should return (from his preceptor's house). Always devoted to his own wife, behaving like' good men, with his senses restrained, and full of faith, one should perform the five sacrifices in this world. The sage who eats what remains after (offerings) to deities 11 and guests, who is devoted to Vedic rites, who duly performs sacrifices and
* I.e. the causes of the revolution and stoppage, Nilakanita.
• Impressions of previous actions, delusions, &c. And see p. 247 supra. : I.e. the Samnyâsin.
Såstra. Cf. Gitá, p. 117. • Such is the eternal fame,' literally.
• I.e. on whom the Vedic rites or Samskaras are duly performed And see Gitá, p. 122.
' I.e. one of the three higher castes.
• The original is the technical word for the return of a Brahmakärin after finishing his studies. He is describing the bouseholder.'
• I.e. following the rule of conduct sanctioned by the good.
10 Vide Williams' Dictionary, s.v. mahayagita; Asvaldyana Gridy III, 1, 3; Manu II, 69; IV, 21.
u Cr. Gitá, p. 62 ; a guest must always be fed, and unless be is satisfied the host must not eat. Cf. Sânui Parvan (Moksba), chap. 192, s. 15; Manu III, 106; Āpastamba II, 3, 7, 3.
Digitized by Google