Book Title: Uvasagdasao
Author(s): 
Publisher: ZZZ Unknown

View full book text
Previous | Next

Page 250
________________ :230 Notes , gaia aftigatla hrana pet. alt, according to the Com., means, प्रतिमा कञ्चणकोसीपविठ्ठ means set in -golden frame. 26. 102. deth, into the sky. Sk. faer 26. 107. With reference to tho description of the :berpent, the Com. remarks that it is in some texts in. dicated by routine and in some others is ropeated in fall. उग्गविसं इत्यादीनि सर्परूपविशेषणानि कविद्यावच्छहोपात्तानि कचित्साक्षादुक्तानि दृश्यन्ते. 27. 108. STETTY HATUTETAYAPTI, making the szoise like the blowing of the belows of a blacksmith. अणागलिय, intense, fierce. सरसरस्स..with सरसर sound, ono. imatopoio; Com. alii I072146. 28 113. afaitarugte RTS, clothes to the skirts of which small bells were attached. I rais atacurate, I cshall not do it again; Tho Com. remarks, 7 &a, 3tic fat निपातो वाक्यालंकारेऽवधारणे वा. Compare however, पुणाई from पुनः and नाही in Marathi. 29-114. Tahti, Kámadera was now assured that his practice of the pratimã was free from spa. sarga, obstacle, 29. 116. GET HET, a referenoe to the story of शंखश्रावक as narated in the भगवतीसूत्र XII. I. where this cupāsaka observed the posaha in & particolar manner, 30. 119. Mabūvira asks here the monks and puns to keep in mind the story of Kāmadova; how, though a housebolder, he withstood the obstacles, and advises them to withstand all temptation in view of their study of the sacred literature in twelve books. Note & reference of the trove books in the seventh book itself!

Loading...

Page Navigation
1 ... 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262