Book Title: Text of Confucianism Part 01
Author(s): James Legge
Publisher: Oxford

View full book text
Previous | Next

Page 24
________________ PREFACE. xxi III. The third Religion in China is what is called Taoism. It was, like Confucianism, of native origin, and its acknowledged founder was Li R, called also Li Po-yang, and, after his death, Li Tan. More commonly he is designated Lâozze, translated by some 'the Old Philosopher,' and by others 'the Old Boy' from a fabulous story that his mother carried him in her womb for seventy-two years, so that when he was at length cut out of it, his hair was already white. His birth is referred to the year 604 B. C., so that he was between fifty and sixty years older than Confucius. There are accounts, hardly reliable, of interviews and discussions between the two men. Lào-zze's system often goes with English writers by the name of Rationalism; but if that name be retained, the term must be taken in quite a peculiar sense. His doctrine was that of the Tào, but it is not easy to determine what English term will best express the meaning of the Chinese character. The only record which we have of Lào-zze's views is the Tao-teh King, or Classic of Tào and Virtue,' a treatise of no great length. It was published at Paris in 1842, with a translation in French, by the late Stanislas Julien, under the title of Le Livre de la Voie et de la Vertu.' Appealing to the views of Kwang-zze and other writers of the Taoist school, M. Julien says that 'Le Tâo est dépourvu d'action, de pensée, de jugement, d'intelligence,' and adds that it appears impossible therefore to take it for the primordial reason, the Sublime Intelligence, which created and rules the world.' A translation in English was published, in 1868, by the Rev. Dr. Chalmers of Canton, under the title of the Speculations in Metaphysics, Polity, and Morality, of "the Old Philosopher," Dr. Chalmers retains the term Tâo in his English Text, and says, 'I have thought it better to leave the word Tâo untranslated, both because it has given the name to the sect,—the Taoists,—and because no English word is its exact equivalent. Three terms suggest themselves,—the Way, Reason, and the Word; but they are all liable to objection. Were we guided by etymology, "the Way” would come nearest to the original, and in one Digitized by Google

Loading...

Page Navigation
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 ... 2829