Book Title: Text of Confucianism Part 01
Author(s): James Legge
Publisher: Oxford

View full book text
Previous | Next

Page 27
________________ xxiv PREFACE. lators. Could it be that my own view of Tî, as meaning God, had grown up in the heat of our controversies in China as to the proper characters to be used for the words God and Spirit, in translating the Sacred Scriptures ? A reader, confronted everywhere by the word God, might be led to think more highly of the primitive religion of China than he ought to think. Should I leave the names Tî and Shang Ti untranslated? Or should I give for them, instead of God, the terms Ruler and Supreme Ruler? I could not see my way to adopt either of these courses. The term Heaven & pronounced Thien) is used everywhere in the Chinese Classics for the Supreme Power, ruling and governing all the affairs of men with an omnipotent and omniscient righteousness and goodness; and this vague term is constantly interchanged in the same paragraph, not to say the same sentence, with the personal names Tî and Shang Tỉ. Thien and Tî in their written forms are perfectly distinct. Both of them were among the earliest characters, and enter, though not largely, as the phonetical element into other characters of later formation. According to the oldest Chinese dictionary, the Shwo Wăn (A. D. 100), Thien is formed, ' by association of ideas,' from yî (—), 'one,' and tà t), 'great,' meaningwhat is one and undivided, and great. Tai Thung, of our thirteenth century, in his remarkable dictionary, the Liù Sha Ka, explains the top line of it as indicating 'what is above,' so that the significance of the character is 'what is above and great.' In both these dictionaries Tî (7) is derived from 1 or -- (shang), 'above,' or 'what is above:' and they say that the whole character is of phonetical formation, in which I am not able to follow them?; .but Dut 1 It is said in the Shwo Wăn that the phonetical element in T this is pronounced 3 hze. Neither in form nor sound is there any similitude between it and T1. An error, probably, has crept into the text. Dr. Chalmers, in his treatise on the Origin of the Chinese,' attempts (p. 12) to analyse the character into its constituent parts in the following way: The peculiar nature of the Chinese written language has done good service in stereotyping the primi Digitized by Google

Loading...

Page Navigation
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 ... 2829