Book Title: Prachin Gujarati Sahityama Vrutta Rachna
Author(s): Bhogilal Jaychand Sandesara
Publisher: Gujarat Varnacular Society Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 75
________________ ત્રા, ગુ. સાહિત્યમાં ઘૃત્તરચના [ મ ૧૦૩ શિખરિણીમાં કરેલેા સમશ્લોકી અનુવાદ છે. સમગ્યેાકી અનુવાદની રીતિ પ્રાચીન ગુજરાતી સાહિત્યમાં વિરલ છે, અને તેમાંયે આટલા લાંબા કાવ્યના સળંગ સમક્ષેાકી અનુવાદ તેા એક અપવાદરૂપ જ છે. વળી અનુવાદ સામાન્ય કાર્ટિને નથી, એ પણ એક નોંધપાત્ર હકીકત છે. કવિ મીઠુના જીવનકાળ સ. ૧૭૯૪ થી સ. ૧૮૪૭ સુધીના છે. તેના અનુવાદમાંથી એક ઉદાહરણ જોઈ એ ઃ કાઁશે વાંકી, ધીરી હસત, ઉદરે પાતળી ધણી, કટીતટ્ટે પ્ડાળી, કઠિન કુચટ્ટે બહુ ખણી; સ્વભાવે છે ઋત્વી, સરલ ફુલ જેવી કુ ળા ભણી, જગદ્રક્ષા કામે વિલસી કાઇ શક્તિ શિવ તણી. ૪૬ ઓગણીસમા શતકના પૂર્વાર્ધમાં થઈ ગયેલા વસાવાડિનવાસી કવિ કાલિદાસના ‘ પ્રહ્લાદાખ્યાન ' માં ૪૭ ચૌદમું કડવું આખુ તેાટક છંદમાં છે. જુએ : ભણે ઇન્દ્ર મુનીન્દ્ર ઉપેન્દ્ર નમેા, કરુણાવર શ્રી હરિચંદ નમા; સચ્ચિદાનંદ શ્રી અવિનાશી નમે, કમળાવર વૈકુંઠવાસી નમેા. પણ તેમણે કરી છે. ‘શ્રીલહરી ’ની હાથપ્રત કયાં છે, એ વિશે એમણે ક'ઈ ઉલ્લેખ નથી; અને તેથી આ પ્રાસાદિક કાવ્યમાંથી વિશેષ અવતરણા આપવાનું ખની શકંચુ નથી. ૪૬. નીચેના મ્લાના પ્રસ્તુત કડી અનુવાદ છે: अराला केशेषु प्रकृतिसरला मन्दहसिते शिरीषाभा चित्ते दृषदुपलशोभा कुचतटे । भृशं तन्वी मध्ये पृथुरुरसिजारोह विषये जगत् त्रातुं शम्भोर्जयति करुणा काचिदरुणा ॥ ૪૭. પ્રસિદ્ધ બૃહત્કાવ્યદોહન, ભાગ ૧. ૫ Shree Sudharmaswami Gyanbhandar-Umara, Surat www.umaragyanbhandar.com

Loading...

Page Navigation
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98