________________
PREFACE
While preparing this edition of the Pārśvābhyudaya, I have done my level best to make it meet the latest requirements: Below every stanza its construction is given. A commentary written in Sanskrt by me is also given below the construction. Then follows translation of the stanza in English. In the end exhaustive explanatory notes in English are given. The text of the Meghadüta as found in the Pārśvābhyudaya is also separately printed with variants in the end.
In the introduction I have, quoting internal and externa evidences, tried to fix the date of Acārya Jinasena, and to corroborate my inference, the copper-plate inscription from Sanjānā inscribed in the year 793 of the śālivāhana saka era is also printed separately after the introduction.
I have tried to render the text into English as literally as possible and to give the explanatory notes exhaustively according to my capacity. To make the text intelligible I have done my utmost and have tried to avoid strained interpretation. I feel constrained to make it clear that to make the sense of the line or lines adopted from the stanza of the Meghadŭta harmonize with the context of the Pārśvābhyudaya, I have resorted to grammar and dictionaries, the only possible sources of help.
Notwithstanding my going out of the way I have to say that the text of the Meghadūta as found in the Pārsvābhyudaya is mastly trustworthy for none of the stanzas, stamped as spurious and not found in the texts adopted by Vallabha of the 10th century and Dakṣiṇāvarta of the 13th century is incorporated with the Pārśvābhyudaya by Ācārya Jinasena who is historically placed in the second half of the 7th century and in the beginning of the 8th century of the Christian era.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org