________________
NIYAMSARA.
57
किंकाहदिवणवासोकायकलेसोविचित्तउववासो। अज्झयणमौणपहुदी समदारहियस्स समणस्स ॥ १२४॥ किं क्रियते वनवास कायक्लेशो विचित्रोपवासः । अध्ययनमौनप्रभृतयः समतारहितस्य श्रमणस्य ॥ १२४ ॥
124. What is the good of residing in forest, mortification of body, observance of various fasts, study of scriptures, and keeping silence, etc., to a saint, who is devoid of equanimity. विरदी सव्वसावजे तिगुत्तीपिहिदिदिओ। तस्स सामाइगं ठाइ इदि केवलिसासणे ॥ १२५॥ विरतिः सर्वसावये त्रिगुप्तिपिहितेन्द्रियः। तस्य सामायिकं स्थायि इति केवलिशासने ॥ १२५ ॥
125. He, who is detached from all injurious actions, observes threefold control (of body, mind and speech) and restrains his senses, (is said to have) steadfast equanimity according to the preaching of the omniscient.
जो समो सव्वभूदेसु थावरेसु तसेसु वा। तस्स सामाइगं ठाई इदि केवलिसासणे ॥ १२६ ॥
यः समः सर्वभूतेषु स्थावरेषु त्रसेषु वा। तस्य सामायिकं स्थायि इति केवलिशासने ॥ १२६ ॥
126. He, who is evenly disposed. towards all living beings, mobile and immobile, (is said to have) steadfast equanimity, according to the preaching of the omniscient.
जस्स सरिणहिदो अप्पा संजमे णियमे तवे । तस्स सामाइगं ठाइ इदि केवलिसासणे ॥ १२७॥
यस्य सन्निहिते आत्मा संयमे नियमे तपसि । तस्य सामायिकं स्थायि इति केन्दलिशासने ॥ १२७ ॥
127. He, who is drawn close to his Soul during the observance of self-control, vows and austerities (is said to
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org