Book Title: Jaina Iconography
Author(s): B Bhattacharya
Publisher: Motilal Banarasidas

View full book text
Previous | Next

Page 77
________________ Jaina Iconography explains the word Ajita as not conquered by sin or by all heretics'.1 Thus, all the facts and ideas primarily connected with the life and teachings of this Jina, converge to one point "invincibility", 'conquest.' His elephant emblem, his Yakṣa's just the identical emblem together with the warlike symbols of spear, goad, club his Yakṣini's symbols noose, goad etc eminently express the idea of temporal conquest, on one hand, the symbols of rosary, Varada mudrā, and abhaya mudra on the part of the Yakṣa and Varada mudra on the part of the Yakṣiņi, the idea of spiritual conquest on the other. Sambhavanatha etc., 38 The Jaina literature relating to our subject provides the distinct clue to identify the image of Sambhavanatha. That clue is the symbol of horse (Turaya Skt. Turaga) connected with his representations. We are informed from the same literature of his Yakṣa being Trimukha and Yakṣiņi being Duritāri Devi-other special marks of his images. The tree under which Sambhavanatha received the Kevala knowledge and of which the mention is made in the Jaina books is the Indian Sāla tree (Shorla robusta)-his Chowri-bearer is called Satyavirya. So far with iconographical details. The Jina's parentage has come down to our knowledge through Jaina history. His father was a king named Dṛdharāja and his mother was called Suṣeņā. His birth place is Śrāvasti.3 We come now to discuss the origin of his name respecting which there is a tale in Jaina books. "The king, his father, had been distressed to see the way his dominions were ravaged by plague, but when he heard the good news of the boy's birth, he felt there was a chance (Sambhava) of better times coming, 14: arq a fàsafafa ar gaifafuzarfacर्नामान्वर्थमवाप्तवानिति विदां स्तोत्रस्य पात्रं भवन् ॥ द्विसप्तसु गते दीक्षावने शालतरोरवः । 3. द्वीपेऽस्मिन् भारते वर्षे श्रावस्तिनगरे शिलः । राज्ञः काश्यपगोत्रस्य दृढराजस्य सद्युतेः । वल्लभेक्ष्वाकुवंशस्य सुषेणा तत्सुरागमे ॥ I. 2. Uttarapurana, Parva 48. Verse 40 para 49, Uttarapurana. Ibid. 49.

Loading...

Page Navigation
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247