Book Title: Grihya Sutras
Author(s): Hermann Oldenberg
Publisher: Oxford

View full book text
Previous | Next

Page 2451
________________ 258 VEDÂNTA-SOTRAS. As therefore the number twenty-five, which occurs in the scriptural passage quoted, clearly refers to the twenty-five categories taught in the Sankhya-smriti, it follows that the doctrine of the pradhana, &c. rests on a scriptural basis. To this reasoning we make the following reply. It is impossible to base the assertion that the pradhâna, &c. have Scripture in their favour on the reference to their number which you pretend to find in the text, on account of the diversity of the Sankhya categories.' The Sânkhya categories have each their individual difference, and there are no attributes belonging in common to each pentad on account of which the number twenty-five could be divided into five times five. For a number of individually separate things can, in general, not be combined into smaller groups of two or three, &c. unless there be a special reason for such combination.—Here the Sankhya will perhaps rejoin that the expression five (times) five is used only to denote the number twenty-five which has five pentads for its constituent parts; just as the poem says, 'five years and seven Indra did not rain,' meaning only that there was no rain for twelve years. But this explanation also is not tenable. In the first place, it is liable to the objection that it has recourse to indirect indication 1.-In the second place, the second 'five' constitutes a compound with the word 'people,', the Brâhmana-accent showing that the two form one word only? To the same conclusion we are led by another passage also (Taitt. Samh. I, 6, 2, 2, paskânám två pañkagananâm, &c.) where the two terms constitute one word, have one accent and one case i Indication (lakshana, which consists in this case in five times five being used instead of twenty-five) is considered as an objectionable mode of expression, and therefore to be assumed in interpretation only where a term can in no way be shown to have a direct meaning. ? That pankaganâh is only one word appears from its having only one accent, viz. the udâtta on the last syllable, which udâtta becomes anudatta according to the rules laid down in the Bhâshika Sätra for the accentuation of the Satapatha-brahmana. Digitized by Google

Loading...

Page Navigation
1 ... 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642