________________
Ācārānga-Bhāṣyam
– Ācārya Mahāprajña
Chapter-1 Comprehension and Abandonment of Weapon of Injury
Section-3
1.35 se bemi- se jahāvi anagăre ujjukade, niyagapadivaņņe, amāyam
kuvvamáne viyahie. Likewise also, the ascetic (desisting from violent action to the waterbodied beings) is straightforward, treader on the path to liberation, not a deceitful concealer of his power of self-restraint. Thus do I
say. Bhāsyam Sutra 35
In this chapter, there is a minute discussion of the nature of ahimsā observed by a person who has renounced the world, which clearly explains character of a houseless mendicant. Who is a true mendicant? In answer, the Sūtra says: the true mendicant is he, who while desisting from inflicting injury to the earth-bodied beings, also desists from injury to the waterbodied beings. This is indicated by the particle áalsoâ in the Sūtra.
Straightforwardnessâ means self-restraint. The aspirant who observes self-restraint, pursues the path to liberation and does not possess the thorn of deceit is called a mendicant. The implication is that only the person who has faith in restraint in respect of all living beings and emancipation and who does not hide his power to practice the discipline is capable of making a resolve to practice ahimsā towards subtle (imperceptible) living beings.? 1.36 jāe saddhāe nikkhamto, tameva anupaliyā vijahittu visottiyam.
He (the ascetic) should follow immaculately the same faith with which he renounced the world, not flowing in the stream of mental fickleness (about the reality of water-bodied beings).
TAUFII 377 OR-fetak, 2002
99
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org